上期小总结~ ^^
1. 「木藤君どうする?」
这里要表示的应当是老师询问亚也要怎么做,老师大概明白亚也身体状况不太好,毕竟如果跑步时出问题学校要负责的吧。这句话,「どうする」应当是“木藤君你打算要怎么做(怎么办。)”,而不是「どうした」——“木藤君你怎么了(发生什么状况了。)”希望大家注意。
2. そんな気持ちは実際に体験しなければ理解できないものなのか
这是一个反问句。もの是代名词,
か:表疑问。なの是一个联结用法。
3. こうなって、初めてわかった事だから
直接翻译就是因为我也是(身体状况)这样以后才开始明白的。有些东西就是失去后才明白他的宝贵啊,希望大家能不仅珍惜自己身边的事物,也要珍惜自己的身体健康。
発熱
風邪を引いたらしい。熱があるようだが気分はいいし食欲もある。しかし、体に自信がなくなった。
体温計がほしい(割ってしまったので)。自分の健康状態を数字で確かめたい。父に頼もう。
亜也は、よく病気をする。弟妹の倍以上お金を使う子だ。大人になったら、丈夫になったら、その分らくさせてあげます(欢迎讨论这句话,凡是有建设性的解释另有大红包~)。大事にしてもらった分、うんと親孝行します。
寝ていると、いろんなことを考える。
社会の時間に先生がおっしゃったこと。
いじめられることも、自分を強くする一つのいい体験なんだ。中学生の勉強は、コツコツやることによって、よくできるようになるんだって。今からでも遅くはない。がんばってやってみよう。......と思うかたわら、体の不調が精神の不安を招く。
发烧
仿佛感冒了呢。尽管有点烧不过状态还不错,也有食欲。可是,我对自己的身体没什么信心。
想要个体温计(因为原来的那个打破了)。想用数字确定一下自己的健康状态。这个就拜托爸爸了。
亚也啊,你是个经常生病,花费要比弟弟妹妹多好几倍的孩子。如果长大了,身体健康了,肯定要这些都补回来,让父母过上轻松舒服的日子!连同被照料得到的爱护一起,好好的回报父母孝顺他们(欢迎大家讨论)
躺着的时分,想了很多事情
社会课上的时分,老师说的话。
“被刁难折磨也是一种让自己变强的很好的体验。中学的学习,通过努力的努力,是可以取得一个好的成绩的。”
即使从现在开始(努力)也并不迟。肯定要好好努力看看... 一边这么想着,一边因为身体的不适而引起了我精神上的不安。
阅读笔记:
じょうぶ【丈夫】
(1)〔体が〕健康,壮健,结实。
(2)〔壊れにくい〕结实
らく【楽】
(1)〔心身に負担がない,安らかな〕轻松,安乐,恬静,舒服
(2)〔経済的に余裕のある〕宽裕
(3)〔たやすい〕轻易,简朴,轻松,轻易
【大事にする】
爱护,珍惜;[体を大事にする]保重
【うんと】
(1)〔多量に〕多。
(2)〔特别に〕特别,狠;用力,用力
おやこうこう【親孝行】孝,孝敬父母,孝顺
【いじめる 】欺负,虐待,侮辱,捉弄,折磨
【こつこつ 】〔努力する〕孜孜不倦
かたわら【傍ら】
(1)〔そば〕旁边
(2)〔それと並行して〕一边……一边