【风行前线】日本小MM们在想啥

   2014-04-14 2090
核心提示:勉強に集中しなくてはならないと分かりつつも、気がつけばラジオに耳を奪われていた学生時代。自分の部屋にこもってはよくラジオを聴いたという人も多いのではないでしょうか。インターネットやケータイ電話の普及と共に低迷が続いていたラジオ業界ですが、近頃は意外なリスナーたちのおかげで聴取率がやや上向き傾向にあるようです。学生

 

勉強に集中しなくてはならないと分かりつつも、気がつけばラジオに耳を奪われていた学生時代。自分の部屋にこもってはよくラジオを聴いたという人も多いのではないでしょうか。インターネットやケータイ電話の普及と共に低迷が続いていたラジオ業界ですが、近頃は意外なリスナーたちのおかげで聴取率がやや上向き傾向にあるようです。

学生时期明明明白改集中精力学习,可一不注意就被广播吸引了。以前窝在自己房里有很多人常听广播吧?可伴着网络与手机的普及,导致广播持续低迷,不过最近却意外的托听众们的福,收听率多少出现了增长趋势。

●好きなアーティストを追いかけて辿り着いた先は…

●追星中的意外收获……

中高生の間で増えているのがラジオ女子。好きなアーティストやタレントの情報をインターネットネットで収集するうちに、好きなアーティストが出演するラジオ番組の存在を知り、ラジオを聴く傾向にあるのだとか。1月2日付けのMSN産経ニュースによれば、低迷が続いていたラジオの聴取率がとりわけ深夜帯を中心に上昇。リスナーは中高生など10代が中心で、ケータイメールや掲示板機能を使った参加型の番組では30分で500件の投稿が寄せられるなど盛り上がりをみせているようです。好きなアーティストが出演する番組は、とにかくすべてチェックしたい!また気軽に投稿できリアルタイムに番組に反映される一体感はファン魂に火をつけているようです。

在初高中生当中广播姐在增加。据说她们在网上搜集喜欢的艺人情报时,发现了喜欢的艺人献声的广播节目,于是开始收听。根据1月2日发售的MSN产经新闻的报道,持续低迷的广播收听率尤其在以深夜为主的时段出现了上升。听众以90后的初高中生为主,通过手机短信和论坛参与到节目中,30分钟收到500份投稿,显得相当活跃。喜欢的艺人献声的节目都想收听!而能简朴参与并实时出现在节目当中,这种一体感点燃了粉丝的狂热。

●2娘1や群れるのはダサい!?

●二人密不可分与三五成群很俗气!?

数年前「2娘1」という言葉が使われたように、友達つきあいはいつも誰かと一緒、またはグループ単位で、という傾向にありましたが、今「カッコいい」と称されて増えているのが一人行動女子。独女通信によれば、一人でファミレスに入り勉強をしたり、買い物やさらには一人カラオケと誰に気を遣うこともなく自由気ままに行動する女子中高生が増えているのだとか。いままではどこか「寂しそう」というイメージがついてまわったものですが、一人で行動することはクールで自立しているというイメージに変わりつつあるようです。

几年前有过二人密不可分的词语,与朋友交往一直都是跟某人一起,或是以集体为单位进行,可现在却称独自行动的女性很酷,使这种人在增加。根据独女通信报道,一个人到家庭餐厅学习,买东西以至独自去唱KTV,这样不在意别人而逍遥自在为所欲为行动的高中女生增加了。一直以来都给人一种孤独状的独自行动,现在却逐渐变成很酷,有自立的感觉。

ウォーカープラス「結婚には不向き!?おひとりさま女子が急増中」によると、アラサーを中心に一人で映画を鑑賞する「おひとり映画派」女子の婚姻率は低い傾向にあるそうです。先日の成人式では新成人全員が平成生まれと、新しい時代の到来を感じた成人の日。現役女子中高生たちが結婚適齢期を迎える頃には、今とはまた違った価値観が生まれるかもしれませんね。

根据Walker plus的不合适结婚!?‘单身姐’激增的内容,以30岁左右的人为中心,独自看电影的单身电影派女性的结婚率呈较低趋势。前些日的成人式上新成年的全是平成年代(89年为平成元年)出生,让人感到了新时期的来临。等到迎来现在的初高中女生适婚年龄的时分,可能又有与现在不同的价值观产生吧。

 

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 盘点开通Instagram账号的日本艺人
    Instagram是一款最初运行在iOS平台上的移动应用,以一种快速、美妙和有趣的方式将你随时抓拍下的图片分享彼此,安卓版Instagram于2012年4月3日起登陆Android应用商店Google Play。不仅仅是拍照,作为一款轻量级但特别有
    06-27
  • 什么是节分的“追傩式”
    2月3日は節分の日ですが、京都市左京区にある吉田神社では邪気や疫病の神を追放するという伝統行事「追儺式(ついなしき)」が節分前夜である2日に行なわれました。今年2月3日是节分之日,在京都市左京区的吉田神社,每年节分前夜(即2月2日)都会举行一种传统仪
    06-27
  • ORICON榜单:巴西世界杯“最美选手”TOP10
    12日(日本時間13日)に開幕するサッカーW杯ブラジル大会を前に実施したオリコンの調査で、最も美しい代表選手にポルトガル代表のクリスティアノ・ロナルド選手が選ばれた。日本代表選手のトップは内田篤人選手だった。在12日(日本工夫13日)的巴西世界杯开赛前,Oricon榜进行了一项
    06-27
  • 外国人眼里那些难以解释的日语翻译
    外国人が日本に来て、苦労することのひとつに言葉があります。母国にはない言葉が日本では当たり前のように使われていたり、聞いたこともない意味の言葉があったり……。そこで今回は、外国人に聞いた、「母国の人に説明するときに困った日本語」をご紹介します。来日本的外国人,语言是要
    06-27
  • 日本风物:秋分之锻刀(下篇)
    太刀威风凛凛,深藏不露,凝缩着诸多刀匠的工夫,时期和流派的不同个性也因此相异。平安后期到镰仓时期,当时的大和国、备前国、山城国、相模国、美浓国五国为中心,各地刀匠名工辈出,明治以后便以五传来称之。太刀构造图解锻造
    06-27
  • 外企面试技巧
    1.请介绍一下你自己。这是外企常问的问题。一般人回答这个问题过于平常,只说姓名、年龄、爱好、工作经验,这些在简历上都有,其实,外企最希望明白的是求职者能否胜任工作,包括:最强的技能、最深化研究的知识领域、个性中最积
    06-27
  • 【编辑推荐】每周风行资讯大汇总(二十九)
    【重点推荐】【作家博客】【能力考试专访系列】7月,让我们去秋叶原、东京迪斯尼吧! :想要去秋叶原看动漫COS吗?想要去东京迪斯尼游玩吗?想要去丰臣秀吉的居城大阪吗?想要参观浅草寺、清水寺、金阁寺等名胜古迹吗?想要去早稻田
    06-27
  • 【中日对照】走进日本——小室哲哉
    小室哲哉 1958年11月27日生まれ。作曲家、音楽プロデューサー。1984年にTM NETWORK(TMN)のキーボード奏者としてデビュー。94年TMN解散後、プロデュース業に専念する。TRF、安室奈美恵、華原朋美、globeなど、手がけたアーティストはミリオンセラーを連発、現在もヒット曲の仕掛け人として活躍を
    06-27
  • 【情侣攻略推荐】一起看荧幕爱情
    这部经典的日本电影想必不用介绍它的剧情了。很多人可能第一次看不能理解其中细腻的感情,不管是镜头,还是话语,都是那么安静唯美,也许,很多爱并不需要说出口。「元気ですか?私は元気です!」看《情书》只字片语◇『爱』与『死』在片中一
    06-27
  • 日本人“喜欢”借高利贷?!
    日本人的金钱观 日本人有一个习惯,即使再好的朋友,也不发生个人之间的金钱借贷关系,如果缺钱,都直接去金融机构贷款。日本经济的长期不景气导致日本失业率不断降低,一部分人即使没有失业,也处于半失业状态,经济来源受
    06-27
点击排行