【精読★1リットルの涙】轮椅(上)

   2014-05-04 2670
核心提示:上期小总结^^1. 愛用のポシェットを首からかけて。因为かける有挂,挎的意思,但是没有摘的意思哦~ 嘻嘻!首から 就是说从头那挂上去——>那不就是说挂在脖子上咩?上期有的同学翻译成摘下来,就不大对了哦。2. ポシェットをかけて、妹の押す車椅子に乗って、衣

上期小总结^^

1. 愛用のポシェットを首からかけて。
因为かける有挂,挎的意思,但是没有摘的意思哦~ 嘻嘻!首から 就是说从头那挂上去——>那不就是说挂在脖子上咩?上期有的同学翻译成摘下来,就不大对了哦。

2. ポシェットをかけて、妹の押す車椅子に乗って、衣類売場をゆっくり、キョロキョロしながら押してもらった。
前面的...て...て 表示动作连续进行的意思,但是看到てもら就应当明白主语肯定是第一人称“我”的。上期有好多人翻来翻去,动作的发起人就弄混了哦~

3. 寄宿舎へ入るため、下着や靴下、タオルケットなど、紙袋いっぱい買った。
上期好多人翻译成了买了不少纸袋子。。。那个,如果是那样的话,纸袋就应当在など之前了吧?应当是买了不少前面列举的东西,装满了纸袋啊~ 嘿嘿~

([前情提要]亚也坐着商店租借的轮椅和大家一起去购物,她鼓起勇气买了一件对普通女孩来说在平常不过的东西—裙子,不过有由于亚也的病情,这是她之前一直想穿却穿不了的。。。。)

車椅子(上)
「亜也、自家用車を買ってあげるからね。と母。
「エエッ!?」
母はゆっくり話し始めた。
「廊下は手すりがあるけど、横断する時は、危ないよね。立っている姿勢から、座って這って横ぎり、また立つ、これでは急いでいる時はあせるし、動作を変える時よく転ぶしね。一人で外へ行きたくても行けない、そんな時に電動式車椅子だったら、腕の力がなくても楽に動くし坂道だって平気だよ。時速五キロくらいだから歩くのと同じくらいの速度で危険はないし、操作も簡単だし、最適よ。ただし、横着はいかん。
車椅子に頼っていかん。自力で動くこと。サボったらいかん。あんた、ちゃんと訓練やっとるん?」ときた。
わたしは、「外へ自由に行けるんだ」と単純な喜びで、世界がいっぺんに広がった気持ち!一人で自由行動がとりたかったんだ。
本の題名をメモして、「買ってきて」と頼まなくても、あの本この本と、本屋さんで手にすることができるなんて夢のようだ。
よし!養護学校へ行くまでに、操作をマスターして、外出してみよう。

阅读笔记:
手摺【てすり】 扶手,栏杆。
横断【おうだん】 横越,横穿。
坂道【さかみち】 坡道,摆架子。
横着【おうちゃく】 刁滑,偷懒。

轮椅(上)
妈妈说:“亚也,我给你买了个电动轮椅。”
“啊?”
妈妈缓缓地对我说:“走廊虽然有扶梯,但是横向移动时,还是很危险的。要蹲下爬着过去然后再站起来。这时如果着急的话就会很焦躁,难免会摔倒,即使想出去的话,只有自己也是做不到的。如果这时有电动轮椅的话,即使不运用手腕的力量很可以很轻松的移动了,遇到坡道也没问题。时速是5公里,和步行速度差不多,既没有危险,操作也简朴,我觉得特别合适。但是,你可不能偷懒。不能只依赖轮椅的力量,不能放弃自己走路,不能偷懒。你能好好的训练吗?”
我只是感到一种单纯的喜悦:“我可以自己去外面了吗?”好象觉得世界变得无限宽广了。
好想只靠自己就能到处走动啊。
我再也不用把书名写在纸上,拜托别人说:“帮我买这本”,我可以直接到书店,亲自让老板帮我拿这本或那本。这些都仿佛在做梦一样。
好的!在去养护学校之前,肯定要把轮椅的操作练好,到外面去转转看。

 

 

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 盘点开通Instagram账号的日本艺人
    Instagram是一款最初运行在iOS平台上的移动应用,以一种快速、美妙和有趣的方式将你随时抓拍下的图片分享彼此,安卓版Instagram于2012年4月3日起登陆Android应用商店Google Play。不仅仅是拍照,作为一款轻量级但特别有
    06-27
  • 什么是节分的“追傩式”
    2月3日は節分の日ですが、京都市左京区にある吉田神社では邪気や疫病の神を追放するという伝統行事「追儺式(ついなしき)」が節分前夜である2日に行なわれました。今年2月3日是节分之日,在京都市左京区的吉田神社,每年节分前夜(即2月2日)都会举行一种传统仪
    06-27
  • ORICON榜单:巴西世界杯“最美选手”TOP10
    12日(日本時間13日)に開幕するサッカーW杯ブラジル大会を前に実施したオリコンの調査で、最も美しい代表選手にポルトガル代表のクリスティアノ・ロナルド選手が選ばれた。日本代表選手のトップは内田篤人選手だった。在12日(日本工夫13日)的巴西世界杯开赛前,Oricon榜进行了一项
    06-27
  • 外国人眼里那些难以解释的日语翻译
    外国人が日本に来て、苦労することのひとつに言葉があります。母国にはない言葉が日本では当たり前のように使われていたり、聞いたこともない意味の言葉があったり……。そこで今回は、外国人に聞いた、「母国の人に説明するときに困った日本語」をご紹介します。来日本的外国人,语言是要
    06-27
  • 日本风物:秋分之锻刀(下篇)
    太刀威风凛凛,深藏不露,凝缩着诸多刀匠的工夫,时期和流派的不同个性也因此相异。平安后期到镰仓时期,当时的大和国、备前国、山城国、相模国、美浓国五国为中心,各地刀匠名工辈出,明治以后便以五传来称之。太刀构造图解锻造
    06-27
  • 外企面试技巧
    1.请介绍一下你自己。这是外企常问的问题。一般人回答这个问题过于平常,只说姓名、年龄、爱好、工作经验,这些在简历上都有,其实,外企最希望明白的是求职者能否胜任工作,包括:最强的技能、最深化研究的知识领域、个性中最积
    06-27
  • 【编辑推荐】每周风行资讯大汇总(二十九)
    【重点推荐】【作家博客】【能力考试专访系列】7月,让我们去秋叶原、东京迪斯尼吧! :想要去秋叶原看动漫COS吗?想要去东京迪斯尼游玩吗?想要去丰臣秀吉的居城大阪吗?想要参观浅草寺、清水寺、金阁寺等名胜古迹吗?想要去早稻田
    06-27
  • 【中日对照】走进日本——小室哲哉
    小室哲哉 1958年11月27日生まれ。作曲家、音楽プロデューサー。1984年にTM NETWORK(TMN)のキーボード奏者としてデビュー。94年TMN解散後、プロデュース業に専念する。TRF、安室奈美恵、華原朋美、globeなど、手がけたアーティストはミリオンセラーを連発、現在もヒット曲の仕掛け人として活躍を
    06-27
  • 【情侣攻略推荐】一起看荧幕爱情
    这部经典的日本电影想必不用介绍它的剧情了。很多人可能第一次看不能理解其中细腻的感情,不管是镜头,还是话语,都是那么安静唯美,也许,很多爱并不需要说出口。「元気ですか?私は元気です!」看《情书》只字片语◇『爱』与『死』在片中一
    06-27
  • 日本人“喜欢”借高利贷?!
    日本人的金钱观 日本人有一个习惯,即使再好的朋友,也不发生个人之间的金钱借贷关系,如果缺钱,都直接去金融机构贷款。日本经济的长期不景气导致日本失业率不断降低,一部分人即使没有失业,也处于半失业状态,经济来源受
    06-27
点击排行