「毎日一文」和服

   2014-05-04 2840
核心提示:8月22日 和服(わふく)日本古来の着物を洋服(ようふく)と区別(くべつ)して、和服と言う。どこの国にもその国古来の民族(みんぞく)衣装(いしょう)があるが、文化の交流(こうりゅう)が進むと多くの国で同じスタイルの服が着られるようになる。そして古くからの民族衣装は日常の生活の中では見られなくなり、お祭り(

8月22日
和服(わふく)
日本古来の着物を洋服(ようふく)と区別(くべつ)して、和服と言う。
どこの国にもその国古来の民族(みんぞく)衣装(いしょう)があるが、文化の交流(こうりゅう)が進むと多くの国で同じスタイルの服が着られるようになる。そして古くからの民族衣装は日常の生活の中では見られなくなり、お祭り(おまつり)や儀式(ぎしき)はど限(かぎ)られた時にしか着られなくなる。日本の和服も例外(れいがい)ではない。
現代の若い日本人が和服お着る機会は特别(ひじょう)に少ない。特に男が和服を着るのはせいぜい一生に一度の結婚式の時に、借りて着るぐらいだ。それも、和服を着なければ式ができないわけではない。
女性は男性に比較(ひかく)して、和服を着る機会が少し多い。日本では毎年一月十五日に、二十歳(はたち)になった男女を集めてお祝いの式を挙げる(あげる)。その日は成人(せいじん)の日といって、国民の祝日(しゅくじつ)になっており、全国の市や町で成人式が行われるが、生活が豊か(ゆたか)になるにつれて、式に出席(しゅっせき)する女性の和服姿(すがた)がだんだん目立つようになってきた。ぜいたく(贅沢-奢侈)があまり非難(ひなん)されなくなって最近では、和服を着る人のほうがおおくなっているに違いない。
男の和服は色が地味(じみ)で、黒か紺か(こんか)、茶色のがおおいが、女性の和服は華やかだ.色どりどりで美しい。ただし、原色の濃いものは少ない。昔から日本の風土(ふうど)や気候には淡い中間色が似合った(似合うーにあう)と思われる。現代では和服はほとんど芸術品(げいじゅつひん)なので値段も高い。女性の和服は、安いものでも若い人の一か月の給料では買えないくらいだ。
自分の和服を持っているは少ないが、多くの女性は成人式の時に作る。そして卒業式(そつぎょうしき)や、友人の結婚式などでそれを着る機会がある。ただ、女性の和服は着方が難しく、わかしい話だが、自分で着られない人は少なくない。日本の着物は着る人の体に合わせて作るのではなく、「体に合わせて着る」ことになっているからだ。
これのほかに和服を見るのは、夏祭り(なつまつり)と旅館で使われる「浴衣(ゆかた)」がらいだが、もともとこれは風呂上り(ふろあがり)に着るものだった。
長い間、日本は外国との交流がなかったが、この百年ぐらいの間にヨーロッパやアメリカの文化を学び(学ぶーまなび)、服装もかわってきた。しかし日本人はいつも他人のまねをするだけで、みんなとしがうことができなかった。戦争の時代にはみんなが同じ色で同じ形の服をきていた。戦争(せんそう)が終わって平和(へいわ)になってからもいつも风行(りゅうこう)に追われ(追うーおう)、ベージュがはやればベージュ、ワインカラーがはやればみんながワインカラーの服を着る。日本人がやっと個性のある服装で生活ができるようになったのは、ごく最近のことに過ぎない。
「日本語で学ぶ日本語」による

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 盘点开通Instagram账号的日本艺人
    Instagram是一款最初运行在iOS平台上的移动应用,以一种快速、美妙和有趣的方式将你随时抓拍下的图片分享彼此,安卓版Instagram于2012年4月3日起登陆Android应用商店Google Play。不仅仅是拍照,作为一款轻量级但特别有
    06-27
  • 什么是节分的“追傩式”
    2月3日は節分の日ですが、京都市左京区にある吉田神社では邪気や疫病の神を追放するという伝統行事「追儺式(ついなしき)」が節分前夜である2日に行なわれました。今年2月3日是节分之日,在京都市左京区的吉田神社,每年节分前夜(即2月2日)都会举行一种传统仪
    06-27
  • ORICON榜单:巴西世界杯“最美选手”TOP10
    12日(日本時間13日)に開幕するサッカーW杯ブラジル大会を前に実施したオリコンの調査で、最も美しい代表選手にポルトガル代表のクリスティアノ・ロナルド選手が選ばれた。日本代表選手のトップは内田篤人選手だった。在12日(日本工夫13日)的巴西世界杯开赛前,Oricon榜进行了一项
    06-27
  • 外国人眼里那些难以解释的日语翻译
    外国人が日本に来て、苦労することのひとつに言葉があります。母国にはない言葉が日本では当たり前のように使われていたり、聞いたこともない意味の言葉があったり……。そこで今回は、外国人に聞いた、「母国の人に説明するときに困った日本語」をご紹介します。来日本的外国人,语言是要
    06-27
  • 日本风物:秋分之锻刀(下篇)
    太刀威风凛凛,深藏不露,凝缩着诸多刀匠的工夫,时期和流派的不同个性也因此相异。平安后期到镰仓时期,当时的大和国、备前国、山城国、相模国、美浓国五国为中心,各地刀匠名工辈出,明治以后便以五传来称之。太刀构造图解锻造
    06-27
  • 外企面试技巧
    1.请介绍一下你自己。这是外企常问的问题。一般人回答这个问题过于平常,只说姓名、年龄、爱好、工作经验,这些在简历上都有,其实,外企最希望明白的是求职者能否胜任工作,包括:最强的技能、最深化研究的知识领域、个性中最积
    06-27
  • 【编辑推荐】每周风行资讯大汇总(二十九)
    【重点推荐】【作家博客】【能力考试专访系列】7月,让我们去秋叶原、东京迪斯尼吧! :想要去秋叶原看动漫COS吗?想要去东京迪斯尼游玩吗?想要去丰臣秀吉的居城大阪吗?想要参观浅草寺、清水寺、金阁寺等名胜古迹吗?想要去早稻田
    06-27
  • 【中日对照】走进日本——小室哲哉
    小室哲哉 1958年11月27日生まれ。作曲家、音楽プロデューサー。1984年にTM NETWORK(TMN)のキーボード奏者としてデビュー。94年TMN解散後、プロデュース業に専念する。TRF、安室奈美恵、華原朋美、globeなど、手がけたアーティストはミリオンセラーを連発、現在もヒット曲の仕掛け人として活躍を
    06-27
  • 【情侣攻略推荐】一起看荧幕爱情
    这部经典的日本电影想必不用介绍它的剧情了。很多人可能第一次看不能理解其中细腻的感情,不管是镜头,还是话语,都是那么安静唯美,也许,很多爱并不需要说出口。「元気ですか?私は元気です!」看《情书》只字片语◇『爱』与『死』在片中一
    06-27
  • 日本人“喜欢”借高利贷?!
    日本人的金钱观 日本人有一个习惯,即使再好的朋友,也不发生个人之间的金钱借贷关系,如果缺钱,都直接去金融机构贷款。日本经济的长期不景气导致日本失业率不断降低,一部分人即使没有失业,也处于半失业状态,经济来源受
    06-27
点击排行