【细微礼仪】我们如何向日本学习

   2014-05-12 2140
核心提示:東京で数年間生活していたというブロガーは、「日本では新聞やドラマで、携帯電話のマナーに関することをよく目にしていた。政府の推進によって公共の場や電車、バスの中で電話を受ける人が少なくなり、優先席の近くでは、ペースメーカーをつけている人に影響を与えないようにと、電源をオフにすることが求められる」と説明。東京

東京で数年間生活していたというブロガーは、「日本では新聞やドラマで、携帯電話のマナーに関することをよく目にしていた。政府の推進によって公共の場や電車、バスの中で電話を受ける人が少なくなり、優先席の近くでは、ペースメーカーをつけている人に影響を与えないようにと、電源をオフにすることが求められる」と説明。東京では公共の場で電話を受ける人は小声、マナーモードにしているので着信音は聞こえないと報告し、「東京では毎日10回以上電車やバスに乗っていたが、携帯で話している人を見たのは2~3年の間でただ1度だけ」と述べ、「日本人のみなさんは、マナーを徹底的に守っている」と感服したそうだ。

宣称在东京生活过几年的博主写到日本的报纸和电视剧都很关注手机礼貌问题。受政府的推动,在公共场所、电车和公交车里接电话的人少了,为了不影响装有心脏起搏器的人,还要求在老弱病残孕专座附近的人关机。该博客还说在东京的公共场所,接电话的人声响很小,而且调成震惊所以听不到铃声,又说我在东京每天乘电车公交车10多次,可2、3年来只看到过一次有人手机通话,感慨道日本人真是严格贯彻礼貌。

また、「日本では、喫煙に関する規制がますます厳しくなっている」と述べ、「指定エリア以外で吸うと違法で、広報活動が派手でうまい」と絶賛。「台湾も禁煙運動が進み、積極性では日本に勝っているかもしれないが、ポイ捨ては多く合格点はつけられない。やる時は徹底的に実行という日本人の国民性を見習いたいものだ」とつづった。

另外还说在日本,吸烟的限制越来越严格,对于指定区域以外吸烟违法,宣传活动也很拉风精彩拍案叫绝。还写中国也进行了禁烟运动,可在积极性上还是日本更胜一筹,乱扔烟头的人很多,根本达不到及格线。要干就彻底贯彻这种日本人的国民性值得学习。

「中国人は今でも、携帯電話を公共の場で使い大声で話す習性がある。ポイ捨てが悪いという意識もないように思う。深夜3時に中国で夜行バスに乗った時、寝ている乗客が多い中ひとりの乗客の携帯が鳴り出した。彼はすぐに電話に出て、ずっとおしゃべり。小さな声で話してほしいとお願いしても、全く聞かない。ついに体格のいい強面の男性が、これ以上しゃべると殴るぞ!と脅し、やっと電話を終えた」という体験談を述べたブロガーは、「嬉しい半面悲しい気持ちも感じた」そうだ。

中国人至今都还有在公共场所大声讲手机的习惯。而且也没有乱扔烟头不好的意识。我深夜3点乘坐中国的夜间公交车的时分,尽管睡觉的乘客很多,可有个乘客的手机响了起来。他赶紧接了电话,一直讲个不停。请他‘说小声点’也充耳不闻。最后终于有个体格强壮的男性威胁道‘再吵的话就揍你了!’,才终于挂了电话,写了这些经验谈的博主还说这样的经历真是悲喜交错啊。

「正義の味方のおかげで車内が静かになり、嬉しかった。だが21世紀の現代、言葉の暴力でしかそのようなことを解決できないのは、悲しすぎる。教養のなさ、マナーの悪さに自分で気づくことはできないものだろうか」と嘆いたブロガー。「マナーを重視し教養のある日本人は、他人に疑惑をかけないようにという思いで努力する。中国人の私は日本の肩を持つ訳ではないが、日本から学ぶことは多い。日本人のような意識を中国人が持てるようになるには、まだまだ遠い道のりだが、もう少しマナーについて考え、向上心を上昇させていくべきだと思う。言いすぎだと不快に感じる人がいるかもしれないが、中国のために心からそう思っている」と締めくくっている。

由于正义使者的出现,车内变安静了,这让我很快乐。然而在21世纪的现代,只能通过语言的暴力来解决那种事情也真是太悲哀了。难道自己就不能意识到自己的没教养和没礼貌吗博主感叹道。重视礼貌有教养的日本人,随时都在为不要给他人造成困扰而努力。我作为中国人,倒不是要跟日本一个鼻孔出气,不过日本真的有很多东西值得学习。中国人要拥有日本人的那种意识还长路慢慢,应当再多考虑点礼貌,提高上进心。可能有人会认为‘言之过甚’而感到不快,不过我是发自内心的为了中国好,结尾这么写道。

 

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 盘点开通Instagram账号的日本艺人
    Instagram是一款最初运行在iOS平台上的移动应用,以一种快速、美妙和有趣的方式将你随时抓拍下的图片分享彼此,安卓版Instagram于2012年4月3日起登陆Android应用商店Google Play。不仅仅是拍照,作为一款轻量级但特别有
    06-27
  • 什么是节分的“追傩式”
    2月3日は節分の日ですが、京都市左京区にある吉田神社では邪気や疫病の神を追放するという伝統行事「追儺式(ついなしき)」が節分前夜である2日に行なわれました。今年2月3日是节分之日,在京都市左京区的吉田神社,每年节分前夜(即2月2日)都会举行一种传统仪
    06-27
  • ORICON榜单:巴西世界杯“最美选手”TOP10
    12日(日本時間13日)に開幕するサッカーW杯ブラジル大会を前に実施したオリコンの調査で、最も美しい代表選手にポルトガル代表のクリスティアノ・ロナルド選手が選ばれた。日本代表選手のトップは内田篤人選手だった。在12日(日本工夫13日)的巴西世界杯开赛前,Oricon榜进行了一项
    06-27
  • 外国人眼里那些难以解释的日语翻译
    外国人が日本に来て、苦労することのひとつに言葉があります。母国にはない言葉が日本では当たり前のように使われていたり、聞いたこともない意味の言葉があったり……。そこで今回は、外国人に聞いた、「母国の人に説明するときに困った日本語」をご紹介します。来日本的外国人,语言是要
    06-27
  • 日本风物:秋分之锻刀(下篇)
    太刀威风凛凛,深藏不露,凝缩着诸多刀匠的工夫,时期和流派的不同个性也因此相异。平安后期到镰仓时期,当时的大和国、备前国、山城国、相模国、美浓国五国为中心,各地刀匠名工辈出,明治以后便以五传来称之。太刀构造图解锻造
    06-27
  • 外企面试技巧
    1.请介绍一下你自己。这是外企常问的问题。一般人回答这个问题过于平常,只说姓名、年龄、爱好、工作经验,这些在简历上都有,其实,外企最希望明白的是求职者能否胜任工作,包括:最强的技能、最深化研究的知识领域、个性中最积
    06-27
  • 【编辑推荐】每周风行资讯大汇总(二十九)
    【重点推荐】【作家博客】【能力考试专访系列】7月,让我们去秋叶原、东京迪斯尼吧! :想要去秋叶原看动漫COS吗?想要去东京迪斯尼游玩吗?想要去丰臣秀吉的居城大阪吗?想要参观浅草寺、清水寺、金阁寺等名胜古迹吗?想要去早稻田
    06-27
  • 【中日对照】走进日本——小室哲哉
    小室哲哉 1958年11月27日生まれ。作曲家、音楽プロデューサー。1984年にTM NETWORK(TMN)のキーボード奏者としてデビュー。94年TMN解散後、プロデュース業に専念する。TRF、安室奈美恵、華原朋美、globeなど、手がけたアーティストはミリオンセラーを連発、現在もヒット曲の仕掛け人として活躍を
    06-27
  • 【情侣攻略推荐】一起看荧幕爱情
    这部经典的日本电影想必不用介绍它的剧情了。很多人可能第一次看不能理解其中细腻的感情,不管是镜头,还是话语,都是那么安静唯美,也许,很多爱并不需要说出口。「元気ですか?私は元気です!」看《情书》只字片语◇『爱』与『死』在片中一
    06-27
  • 日本人“喜欢”借高利贷?!
    日本人的金钱观 日本人有一个习惯,即使再好的朋友,也不发生个人之间的金钱借贷关系,如果缺钱,都直接去金融机构贷款。日本经济的长期不景气导致日本失业率不断降低,一部分人即使没有失业,也处于半失业状态,经济来源受
    06-27
点击排行