所谓“薪能”,是指日本传统演艺的剧种,意思是在野外烧上几大把柴火,然后由“能”的表演者登台献舞,全身全灵,把舞蹈奉献给神社。用日文说,叫“奉纳”,带有一个崇高的企图。
大约6年以前,我曾经跟《新旅行》主编孙占涛一行专程去过日本的佐渡岛,也专程观看了“薪能”的表演,当时是个夏天,很多蚊子在空中狂飞,幸好“薪能”的表演有间隔,表演者光跳,谁也不出声,伴奏的鼓随之停息,于是蚊子的声响居然变得很大,有时竟然如雷鸣一样从我耳边闪过!
自从那以后,每次观看“薪能”,比起声响更让我感爱好的是舞台周围的篝火,而且越来越觉得篝火才是每台戏的重要组成。写到这儿,突然想起法国的文化人类学家、哲学大师和结构主义之父的克洛德·列维-斯特劳斯(Claude Lévi-Strauss)曾经说过的话:“日本有一种把神话与历史融和到一起的文化,其中很多内容触及到光!”
如果我没记错,这是他80年代在日本的京都说的,当时是他为了纪念国际日本文化研究中心成立1周年做的基调讲演。我坐在台下,座位跟台上相距很远,听他说这段话的时分,正用望远镜往台上看,所以,我觉得应当不会记错。不过,一直也没有往深处想他对日本的光的阐述,只是发觉毕竟是大师,看问题的角度不一般。
其实,日式房子的木窗很多都是用纸糊的,据说是为了采光好,采那种不能太亮的光,讲究情调。再有,日本画很多不画阴影,缺乏立体感,宛如没有阳光的水流一样。
日本人对光的拒绝从谷崎润一郎《阴翳礼赞》中可以了解很多,于此不再赘述。如果往近处说的话,离我日本的住处不远的地方,每逢节日都举行砸灯仪式,那种对深夜中的光的仇恨让人吃惊。得空儿建议网友看看以下实拍,字幕打出的是地名。日本人按照地域分成不同的小组,一组一组地砸!灯灭了,也许新年会有好事儿。
声明:音频链接来自互联网的链接,本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。“中国翻译日语”高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。