日本主妇:应对物价上涨有高招

   2014-05-26 2860
核心提示:中国翻译日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习物価の上昇が続いています。食品は昨年年末から値上げが相次いでいますが、また3月、4月と値上げが決定しているものも多くあり、今後さらに私たちの家計に影響してくるでしょう。物价持

 

物価の上昇が続いています。食品は昨年年末から値上げが相次いでいますが、また3月、4月と値上げが決定しているものも多くあり、今後さらに私たちの家計に影響してくるでしょう。

物价持续上涨。食品从去年年末就开始相继提高价格,今年3、4月份又有很多物品价格上涨,今后这势必影响我们的家庭经济情况。

高いから買わないというわけにはいきませんから、私たちができることはいかに無駄なく上手に買い物するか、ということにかかってくるのではないでしょうか。
そこで今回は、スーパーで上手に買い物する方法をご紹介します。

但是不能因为物价上涨就不买东西了,我们能做的就是如何避免盲目购物。
因此,在这里为您介绍一些高明的超市购物方法。

スーパーに行く前に

去超市之前

スーパーに出かける前に、まずは家の在庫チェック。特に、早く使った方が良い食材を中心に、どんな食材があるのかをしっかり確認しましょう。

去超市之前,首先要确认家里的物品。特别是以需要快点用掉的食材为主,切实确认一下还有什么食材。

但し、ここでは在庫の品と量を確認するだけで、まだその日の献立は立ててはいけません。スーパーに行ってみなければその時の特売品、鮮度の良い食材などがわかりませんので、先に献立を立ててしまうと無駄が多いのです。家の食材は献立を組み立てる時のパーツの一つ、という感覚で頭に記憶しておきます。

然而,仅是对家里现有的东西进确认,还不能列出当日的菜谱。不去超市,就不明白当时有哪些特价商品、新鲜食材,之前列好清单也是徒劳。把家中的食材作为清单的一部分记在脑海里吧。

それから一応ひと通りチラシの確認もしておくと良いでしょう。いくつか行きつけのスーパーがあるような場合は、その時の特売の品によってどの店に行くのかを決める参考になります。但し、チラシの特売情報に釣られて余計なものを買ったり、買い過ぎたり、ということがないよう注意が必要です。

然后大体上了解一下商场简报也是不错的方法。如果有几家超市常去,那么就需要参考当时超市的特价商品来决定去哪一家购物。但是,肯定要注意不要因为商场简报的诱惑而买多余的东西或买太多。

買い物の予算ですが、何日分買うかによって1回の買い物の予算を決め、それをしっかり守るようにします。現金で買い物する方は、できれば決めた予算の金額のみを財布に入れて買い物に行くようにすると良いですね。

购物预算,要根据要买几日分的东西来决定,并且严格遵守。如果用现金购物,那么尽可能只带预算金额去比较好。

買い物に行くならばお腹がすいてない時間に。お腹がすいていると、ついパンや総菜などの余計なものを買ってしまいがちです。どうしてもお腹が空いた時間に買い物に行かなくてはならないなら、飴を1個食べておくなど、少し血糖値を上げるようにすると多少は違います。

不要在肚子饿的时分去购物。如果饿着肚子购物,就会不经意地买面包、副食之类多余的物品。如果不得不在肚子饿着的时分去购物,就先吃颗糖之类,让血糖值降低点,多少和饿着肚子不一样。

買い物に行く時間帯は自分が一番動きやすい時間帯で良いと思いますが、値引きシール狙いであれば、肉・魚などの生鮮品や惣菜は夕方以降閉店近く、日配品(牛乳、パン、豆腐などの生鮮品)なら開店直後が良いでしょう。

在自己方便出行的工夫段去购物比较好,但要想买降价物品的话,像鱼、肉等生鲜品及副食品一般是在下午临近超市关门的时分,日配品(牛奶、面包、豆腐等生鲜品)则要在超市刚刚开门时购买为好。

また、できるだけエコバッグを持参するように心掛けましょう。

另外,别忘了拿上购物袋。

 

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 盘点开通Instagram账号的日本艺人
    Instagram是一款最初运行在iOS平台上的移动应用,以一种快速、美妙和有趣的方式将你随时抓拍下的图片分享彼此,安卓版Instagram于2012年4月3日起登陆Android应用商店Google Play。不仅仅是拍照,作为一款轻量级但特别有
    06-27
  • 什么是节分的“追傩式”
    2月3日は節分の日ですが、京都市左京区にある吉田神社では邪気や疫病の神を追放するという伝統行事「追儺式(ついなしき)」が節分前夜である2日に行なわれました。今年2月3日是节分之日,在京都市左京区的吉田神社,每年节分前夜(即2月2日)都会举行一种传统仪
    06-27
  • ORICON榜单:巴西世界杯“最美选手”TOP10
    12日(日本時間13日)に開幕するサッカーW杯ブラジル大会を前に実施したオリコンの調査で、最も美しい代表選手にポルトガル代表のクリスティアノ・ロナルド選手が選ばれた。日本代表選手のトップは内田篤人選手だった。在12日(日本工夫13日)的巴西世界杯开赛前,Oricon榜进行了一项
    06-27
  • 外国人眼里那些难以解释的日语翻译
    外国人が日本に来て、苦労することのひとつに言葉があります。母国にはない言葉が日本では当たり前のように使われていたり、聞いたこともない意味の言葉があったり……。そこで今回は、外国人に聞いた、「母国の人に説明するときに困った日本語」をご紹介します。来日本的外国人,语言是要
    06-27
  • 日本风物:秋分之锻刀(下篇)
    太刀威风凛凛,深藏不露,凝缩着诸多刀匠的工夫,时期和流派的不同个性也因此相异。平安后期到镰仓时期,当时的大和国、备前国、山城国、相模国、美浓国五国为中心,各地刀匠名工辈出,明治以后便以五传来称之。太刀构造图解锻造
    06-27
  • 外企面试技巧
    1.请介绍一下你自己。这是外企常问的问题。一般人回答这个问题过于平常,只说姓名、年龄、爱好、工作经验,这些在简历上都有,其实,外企最希望明白的是求职者能否胜任工作,包括:最强的技能、最深化研究的知识领域、个性中最积
    06-27
  • 【编辑推荐】每周风行资讯大汇总(二十九)
    【重点推荐】【作家博客】【能力考试专访系列】7月,让我们去秋叶原、东京迪斯尼吧! :想要去秋叶原看动漫COS吗?想要去东京迪斯尼游玩吗?想要去丰臣秀吉的居城大阪吗?想要参观浅草寺、清水寺、金阁寺等名胜古迹吗?想要去早稻田
    06-27
  • 【中日对照】走进日本——小室哲哉
    小室哲哉 1958年11月27日生まれ。作曲家、音楽プロデューサー。1984年にTM NETWORK(TMN)のキーボード奏者としてデビュー。94年TMN解散後、プロデュース業に専念する。TRF、安室奈美恵、華原朋美、globeなど、手がけたアーティストはミリオンセラーを連発、現在もヒット曲の仕掛け人として活躍を
    06-27
  • 【情侣攻略推荐】一起看荧幕爱情
    这部经典的日本电影想必不用介绍它的剧情了。很多人可能第一次看不能理解其中细腻的感情,不管是镜头,还是话语,都是那么安静唯美,也许,很多爱并不需要说出口。「元気ですか?私は元気です!」看《情书》只字片语◇『爱』与『死』在片中一
    06-27
  • 日本人“喜欢”借高利贷?!
    日本人的金钱观 日本人有一个习惯,即使再好的朋友,也不发生个人之间的金钱借贷关系,如果缺钱,都直接去金融机构贷款。日本经济的长期不景气导致日本失业率不断降低,一部分人即使没有失业,也处于半失业状态,经济来源受
    06-27
点击排行