情热大陆特辑:个性演员小栗旬(上)

   2014-05-26 2370
核心提示:【节目背景】《情熱大陸|情热大陆》是日本TBS电视台制作的人物深度纪录片节目。以日本各行各业中的杰出人物为题材,通过长工夫跟拍,揭秘人物在工作中的细节,生活中的喜悦伤悲,展示人物的过去以及对未来的展望,用比较客观的

 

【节目背景】《情熱大陸|情热大陆》是日本TBS电视台制作的人物深度纪录片节目。以日本各行各业中的杰出人物为题材,通过长工夫跟拍,揭秘人物在工作中的细节,生活中的喜悦伤悲,展示人物的过去以及对未来的展望,用比较客观的镜头反映出人物的鲜明性格和生活状态。

【嘉宾介绍】小栗旬(おぐり しゅん),日本男演员。1998年,小栗凭借出演电视剧《麻辣教师GTO》而正式开始演艺生活,2000年在日剧《夏之雪》中扮演有听力障碍的角色而备受注目,之后开始戏约不断。尽管如此,一直到2005年出演《流星花园》F4中花泽类一角,小栗旬才真正走红起来,成为备受瞩目的演员,活跃于电影、电视剧及舞台剧中。演而优则导的他,2009年执导了自己的首部电影《终有一天》,力邀日本演艺圈的多位新生代红星共同演出,也为电影界带来一股崭新气息。

 

【精彩内容】2007年的小栗旬先后接拍了《热血高校》、《偷偷爱着你》、《名侦察柯南SP》等多部电影、电视剧,同时还出演了舞台剧《卡里古拉》。当时的小栗旬如日中天,以至在杂志上还出现了小栗旬的时期这样的词句。但小栗并不满意于现状,他认为过了一年现在的人气就会完结。小栗的目标是成为一名演员,一名很厉害的演员。整整200天没有喘息的机会,不停地工作,到底他是怎样度过的呢?

【视频欣赏】(071111 情熱大陸 Guest:小栗旬)

 

【重点单词】

1、今、旬な人なんだって、俺。(01:29)

有人说我现在是最盛期。

旬(しゅん):
(1)应时,旺季。
例文◆かきはいまが旬だ。/眼下正是吃牡蛎的季节。
(2)最佳机遇。

2、少しきせつを遡る必要がある。(02:08)

有必要追溯下过去。

遡る(さかのぼる):
(1)逆流而上。
例文◆舟をこいで川を溯る。/划着船溯流而上。
(2)追溯,回溯。
例文◆根源に溯る。/追本溯源。

3、うわ言のように、まだセリフをつぶやいていた。(13:00)

像说梦话那样,他还在小声地嘟哝着台词。

呟く(つぶやく):嘟哝,嘟囔,发牢骚,唠叨,唧咕。
例文◆彼はひとりでつぶやいている。/他一个人在嘟嘟哝哝。

4、こういう環境で、周りにチヤホヤされるようになると、どっかで調子に乘る自分もいるし、そうすると、何か俺すげえ態度のでかい嫌なやつになる。(20:59)

像这样被周围捧上天的话,肯定有时分会自我膨胀,然后变成态度很恶劣,被人讨厌的人。

チヤホヤ:
(1)溺爱,娇养。
例文◆子どもをちやほやする。/溺爱孩子。
(2)捧,奉承。
例文◆ちやほやされて天狗になる。/被捧得吹起牛来。

【语法解说】

1、いつでも全力投球、おかげで生傷も絶えない。(06:45)

无论什么时分都全力以赴,正因为这样也不断受伤。

~おかけで:归功于。多用于表示因此得到好的结果而含有感激的心情。偶然也会用在不希望发生的事情出现了的情况下。

例文◆夫が家事を手伝ってくれるおかげで、私も仕事を続けられるのです。/多亏丈夫帮我做家务,我才能连续工作。
◆赤ん坊が夜中に泣き出したおかげで、あまり眠れなかった。/由于婴儿在半夜一直哭,所以没能睡好觉。

2、そして、まだ頑張り過ぎてしまった。(12:41)

然后又努力过头了。

~過ぎ(すぎ):
(1)接在表示工夫、年龄等词语后面时,表示已经过了那个工夫或年纪。
(2)接在动词连用形后面时,表示超过了那个程度。

例文◆きょう家へ帰るのは9時過ぎになると思う。/今天我大概得九点钟以后回家。
◆それは少し言い過ぎだ。/那说得有点过分。

3、チケットは売り切れが続出した。(16:54)

门票一次次被一抢而空。

~きる/~きれる/~きれない:接在动词连用形后面,表示完全~/到最后~完成/到最后~不能完成。

例文◆42キロを走りきるのは大変なことだ。/跑完了42公里是不轻易的。
◆そんなにたくさん食ベきれますか。/那么多东西能吃的了吗?
◆数えきれないほどたくさんの星が光っている。/数不清的星星在闪亮着。


 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 盘点开通Instagram账号的日本艺人
    Instagram是一款最初运行在iOS平台上的移动应用,以一种快速、美妙和有趣的方式将你随时抓拍下的图片分享彼此,安卓版Instagram于2012年4月3日起登陆Android应用商店Google Play。不仅仅是拍照,作为一款轻量级但特别有
    06-27
  • 什么是节分的“追傩式”
    2月3日は節分の日ですが、京都市左京区にある吉田神社では邪気や疫病の神を追放するという伝統行事「追儺式(ついなしき)」が節分前夜である2日に行なわれました。今年2月3日是节分之日,在京都市左京区的吉田神社,每年节分前夜(即2月2日)都会举行一种传统仪
    06-27
  • ORICON榜单:巴西世界杯“最美选手”TOP10
    12日(日本時間13日)に開幕するサッカーW杯ブラジル大会を前に実施したオリコンの調査で、最も美しい代表選手にポルトガル代表のクリスティアノ・ロナルド選手が選ばれた。日本代表選手のトップは内田篤人選手だった。在12日(日本工夫13日)的巴西世界杯开赛前,Oricon榜进行了一项
    06-27
  • 外国人眼里那些难以解释的日语翻译
    外国人が日本に来て、苦労することのひとつに言葉があります。母国にはない言葉が日本では当たり前のように使われていたり、聞いたこともない意味の言葉があったり……。そこで今回は、外国人に聞いた、「母国の人に説明するときに困った日本語」をご紹介します。来日本的外国人,语言是要
    06-27
  • 日本风物:秋分之锻刀(下篇)
    太刀威风凛凛,深藏不露,凝缩着诸多刀匠的工夫,时期和流派的不同个性也因此相异。平安后期到镰仓时期,当时的大和国、备前国、山城国、相模国、美浓国五国为中心,各地刀匠名工辈出,明治以后便以五传来称之。太刀构造图解锻造
    06-27
  • 外企面试技巧
    1.请介绍一下你自己。这是外企常问的问题。一般人回答这个问题过于平常,只说姓名、年龄、爱好、工作经验,这些在简历上都有,其实,外企最希望明白的是求职者能否胜任工作,包括:最强的技能、最深化研究的知识领域、个性中最积
    06-27
  • 【编辑推荐】每周风行资讯大汇总(二十九)
    【重点推荐】【作家博客】【能力考试专访系列】7月,让我们去秋叶原、东京迪斯尼吧! :想要去秋叶原看动漫COS吗?想要去东京迪斯尼游玩吗?想要去丰臣秀吉的居城大阪吗?想要参观浅草寺、清水寺、金阁寺等名胜古迹吗?想要去早稻田
    06-27
  • 【中日对照】走进日本——小室哲哉
    小室哲哉 1958年11月27日生まれ。作曲家、音楽プロデューサー。1984年にTM NETWORK(TMN)のキーボード奏者としてデビュー。94年TMN解散後、プロデュース業に専念する。TRF、安室奈美恵、華原朋美、globeなど、手がけたアーティストはミリオンセラーを連発、現在もヒット曲の仕掛け人として活躍を
    06-27
  • 【情侣攻略推荐】一起看荧幕爱情
    这部经典的日本电影想必不用介绍它的剧情了。很多人可能第一次看不能理解其中细腻的感情,不管是镜头,还是话语,都是那么安静唯美,也许,很多爱并不需要说出口。「元気ですか?私は元気です!」看《情书》只字片语◇『爱』与『死』在片中一
    06-27
  • 日本人“喜欢”借高利贷?!
    日本人的金钱观 日本人有一个习惯,即使再好的朋友,也不发生个人之间的金钱借贷关系,如果缺钱,都直接去金融机构贷款。日本经济的长期不景气导致日本失业率不断降低,一部分人即使没有失业,也处于半失业状态,经济来源受
    06-27
点击排行