动漫影视中的“归家寒暄”大集合

   2014-06-04 3400
核心提示:●日本人回到家里时,一般都会打声招呼:ただいま。这句话的完整形式是“ただいま帰りました。”意思是:我回来了。一句寒暄,告诉家里人自己的归来。例如:《宇宙小战争》:大雄匆忙飞奔回家,进门前也不忘大喊一声:“ただいま。”《Pride》:容子进门后说

●日本人回到家里时,一般都会打声招呼:ただいま。这句话的完整形式是“ただいま帰りました。”意思是:我回来了。一句寒暄,告诉家里人自己的归来。例如:

《宇宙小战争》:
大雄匆忙飞奔回家,进门前也不忘大喊一声:“ただいま。”

《Pride》:
容子进门后说了一句“ただいま”,结果被阿春提醒,得知小孩还在睡觉,于是调小音量,又说了一遍ただいま。

●有些时分,即使预料到家里没有人,可能也会说一说。“ただいま”的回应是“お帰り”,比较礼貌的形式是“お帰りなさい”,意思为:你回来啦。“ただいま”不见得肯定得比“お帰り”先说。例如:

《魔女的条件》:
黑泽回家时,一直在等他的母亲就先开口说お帰り,黑泽这才补了一句ただいま。

●这两句也不肯定成对出现。例如:

《魔女的条件》:
广濑回到家时蹑手蹑脚地关上门,结果母亲从身后出现,打了声招呼:お帰り,广濑的回应是:びっくりした(您吓到我了)。

●这两句寒暄用语里含有的这个“帰”字,包含着一种心灵上的归属感。家是最典型的心灵港湾,所以ただいま和お帰り在归家时用得最多。然而其实不仅限于“家”,只要某个地方对我们来说就像家一样,是我们心灵的归处,就可以运用。例如:

《海贼王》:
路飞吼着“ただいま”弹回到了船上。那是因为那船于他,就是一个家。

《最后的朋友》:
美知瑠下定决心离开男朋友,回到和朋友合租的房子里;那天晚上收到的华诞蛋糕上就写着“お帰り”。虽然那只是她和朋友合租的一间房子,但是对她来说,无疑意味着一个避风的港湾。


《Pride》:
亚树苦候了多年的男朋友夏川终于回国了。他突如其来的一通电话,让亚树有点不知所措。

亜樹:もしもし、ごめんなさい。今帰ってきたところで…(喂,不好意思。我现在刚刚到家……)

夏川:お帰り。(欢迎回家。)

亜樹:おっ、ああ…(啊,嗯……)

夏川:そっか。そういえば、まだ言われてなかったよね、この台詞。(这样啊。说起来,你还没对我说这句话呢。)

亜樹:お帰りなさい。(欢迎回来。)

夏川:ただいま。(我回来啦。)

最后的两句寒暄,就是针对夏川“回国”一事而说的。


●与“归家”相对,如果我们意识到自己是去“做客”,那么进门的时分就可以说“お邪魔します”或“失礼します”(打扰了)。

下面我们来看两个小场景对话。


《新世纪福音战士》:
美里为了照料真治,决定把他接过来一起生活。这是真治第一次进门时的场景。

美里:さあ、入って。(快,进来吧。)

真治:あ、あのう、お邪魔します。(那、那个……打扰了。)

美里:真治君、ここはあなたのうちなのよ。(真治君,这可是你的家哟。)

真治:た…ただいま。(我、我回来了……)

美里:お帰りなさい。(欢迎回来。)

生性害羞的真治说的那句“お邪魔します”让美里看出他还没有改变客人的心态。所以提醒他这从今以后就是他自己的家。于是真治不好意思地改了口。


《最后的朋友》:
美知瑠在经过母亲同意之后,搬去男朋友宗佑的公寓,进门之后她与宗佑的对话如下:

美知瑠:お邪魔します。あっ、「お邪魔します」なんておかしいか。ずっと一緒に住むのに。(打扰了。啊,说“打扰了”怪怪的是吧。毕竟是要一直一起住呢。)

宗佑:うん。(嗯。)

美知瑠:これからは、「ただいま」だね。(从今往后,要改口说“我回来了”,对吧?)

宗佑:お帰り。(你回来啦。)

美知瑠:ただいま。(我回来了。)

 

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 日本小学生作文攻关·用规定词语写作
    在日语的学习过程当中,特别是写作方面,很轻易出现中式日语,其最大的原因就在于没有理解日本人的思维,现在就从日本小朋友出发,看看他们的写作!「手術」(ニンジン・手術・七夕を使った創作) S.Tある七夕の日。男は、手術をすることになっていた。男は
    06-27
  • 日语翻译文学作品赏析《岩波茂雄宛書簡 一九三
    拝啓残暑かえって厳しき折柄いよいよ御清健のことと拝察賀(よろこ)び奉(たてまつ)り候。さて、「日本資本主義発達史講座」の件に関し、昨日編輯会議を開き、先日差上げたる私案及び貴店編輯部案を参酌(さんしゃく)して大体のことを決定仕(つかまつ)り候間諸種の点に関し御懇談仕りた
    06-27
  • 真题听力:20140504初级听力训练
    关键词:バス西山病院市役所程序对比,仅供参考。机器做不到人工智能,请大家谅解,汉字假名的切换、标点符号的准确与否大家不用过于纠结,重点看没有听出来的语句提高自身听力水平即可:)すみません。ちょっとお聞きしますが、このバスは西山病院に行
    06-27
  • 日语翻译文学作品赏析《文学座『夢を喰ふ女』を
    野上彰君の「夢を喰ふ女」の戯曲としての新しさは、現代の生活風景の中から、家族としてもつとも崩壊しやすい条件を持つている人間群をとらえて、それを心理的、もしくは思想的角度からではなく、一種の感覚的角度で、それらの人物個々の生態を描いていることと、戯曲の定石としての構成を無視して、人物の
    06-27
  • 20140301早七点新闻
    关键词:気象庁 津波 警報地名:北海道(ほっかいどう)鹿児島県(かごしまけん)大分県(おおいたけん)種子島(たねがしま)屋久島(やくしま)奄美諸島(あまみしょとう)小笠原諸島(おがさわらしょとう)程序对比,仅供参考。机器做不到人工智能,请大家谅解,汉字假名的切换、标
    06-27
  • 日语翻译文学作品赏析《深憂大患》
    今や我國家、朝鮮の爲めに師を出し、清國の勢力を朝鮮より一掃し、我公使をして其改革顧問たらしめ、我政治家をして、其の參贊たらしむ。朝鮮あつて以來、我勢力の伸張する、未だ曾て此の如きはあらず。此に於てか國民、揚々として骄傲し、朝鮮を以て純乎たる我藩屏と信じ、其政治家は一に
    06-27
  • 柯南OVA10-基德在陷阱岛-最后部分
    选自柯南第十部OVA《基德在陷阱岛》,最后的一部分新一を探してくるの電話しても出ないし,メールしても返事がないしまだこの島のどこかにいるはずだから見つけてとっちめてあるわここにいますな去找新一打电话也不接发短信也不会应当还在这座岛上把他找出来问个明白我就在这啊这
    06-27
  • 第82回J.TEST(A-D级)听力应答问题14
    题目出自第82回J.TEST(A-D级)适用日本语鉴定听力,该应答问题的题型和日本语能力测试听力中的即时问答题题型相同,因此参加J.TEST和日本语能力测试的同学都值得参与!请大家多多支持节目:听写格式范例:(总题号不用听写)
    06-27
  • 第71回J.TEST(A-D级)听力应答问题02
    题目出自第71回J.TEST(A-D级)适用日本语鉴定听力,该应答问题的题型和日本语能力测试听力中的即时问答题题型相同,因此参加J.TEST和日本语能力测试的同学都值得参与!请大家多多支持节目:听写格式范例:どこへ行きますか。1図書
    06-27
  • 20140928NHK19点慢速新闻
    通知:十一期间(10月1日-10月7日)NHK新闻听写暂停更新,特此通知!祝大家节日快乐!关键词:羽田空港ボーイング737型機那覇発羽田フライトレコーダーNHK听写稿常见规范说明 听写:ybyny校对:niuniucow 翻译:jcs1103总校:jcs1103今月6日、
    06-27
点击排行