新娘美甲百花缭乱!日本顶级美甲师推荐(三)

   2015-04-10 2900
核心提示:花嫁ネイル 日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。中央に光る大きなダ
花嫁ネイル

日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

中央に光る大きなダイヤモンドが印象的なソリテールリングには、やっぱり大人っぽい正統フレンチネイルがおすすめ。アームにあしらわれたダイヤとリンクするようにネイルにもラインストーンを並べました。

单颗宝石戒指令人印象最深刻的就是指环中央那颗闪闪发光的大钻石了,要与这样的戒指相配衬,当然是要选成熟大方的正宗法式甲了。水钻在指甲上成弧度排列,能让人联想到点缀手部的钻石。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:
新娘美甲百花缭乱!日本顶级美甲师推荐(一)
新娘美甲百花缭乱!日本顶级美甲师推荐(二)

フレンチネイル

日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

淡いピンクのベースにパーリィな先端がとっても大人っぽい。ラインの形をずらして描くことで指がほっそり見えます。

淡粉色的底色配上宴会风的前部,超成熟大方的一款呢。弧线略微偏向一侧使手指显得很修长。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

サムシングブルー

日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

ナチュラルにまとまりがちなブルーもゴールドと組み合わせることでゴージャスな雰囲気に。ストーンとブリオンを加えて華やかさをプラス。

自然融合的蓝色与金色组合也能做出华丽丽的效果哦。配上水钻和小金珠后整体效果就更加高贵美丽了。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

逆フレンチ

日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

パールホワイトの先端と小さなパールのパーツでピュアな印象に。白い輝きなので、ダイヤのリングとも好相性です。

珍珠白的前部配上点缀的小珍珠,这款美甲给人清纯高洁的感觉。因为指甲上会闪耀着白色的光辉,也会令人联想到钻石。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

フラワーモチーフ

日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

コーラルピンクの愛らしいネイルをベースに、細筆で花柄をペイント。花嫁の幸せを表現するようなラブリーなネイルです。

这款美甲是以人见人爱的珊瑚粉作为底色,再用细工笔描绘出花朵图案,能表现出新娘子的幸福甜蜜,很有爱吧。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

ハートモチーフ

存在感ある大きめのラインストーンをハート形にデザイン。左手の薬指にあしらえば、リングの輝きとの相乗効果で手もとがキラキラに。

这款则用大颗抢眼的水钻拼成了心形。如果是用在左手的无名指上,便与指环的光辉相得益彰,使手部更为引人注目。

相关推荐:
新娘美甲百花缭乱!日本顶级美甲师推荐(一)
新娘美甲百花缭乱!日本顶级美甲师推荐(二)

 
标签: 日本时尚
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行