夏日防晒很重要:细数紫外线对皮肤的伤害

   2015-04-13 2600
核心提示:暖かくなるのは嬉しいけれど、同時に気をつけなければいけなのは紫外線。特に、3月から9月にかけて紫外線の量は、ぐ~んと増えま

暖かくなるのは嬉しいけれど、同時に気をつけなければいけなのは紫外線。特に、3月から9月にかけて紫外線の量は、ぐ~んと増えます。紫外線対策としては、まず最大限に「防ぐ」こと。ファンデーションや日焼け止めの出番です。ここで大事なポイントはムラにしないことにあります。基礎化粧品の段階から、ムラにしないための紫外線対策がはじまっています。しっかり保水して、肌を整えてから日焼け止めやファンデーションを使う。ここでのひと手間を惜しまずムラなく防御することが大事なんです。

天气逐渐变暖令人开心,但是与此同时不得不注意紫外线。特别是从3月份到9月份,紫外线的量会逐渐增多。如何对付紫外线,首先就要最大限度地“防护”。这就轮到粉底和防晒霜出场了。最关键的是不要涂得不均匀。从基本化妆品开始,采取均匀涂抹来防护紫外线。一定要先保湿,在皮肤的护理都完成之后使用防晒霜或粉底。肯花功夫去均匀涂抹化妆品是非常重要的。

そして、日焼け止めに入っている紫外線散乱剤(反射剤)は、紫外線吸収剤より肌への負担は少ないですが、白浮きしやすく崩れやすい。では、崩れやすい場合はどうすればいいのでしょう。一度クレンジングで何もかも落として、イチから塗り直すのがベストですが、時間に追われている日常ではあくまでも理想論にしか過ぎません。外出している方 が多い、室内にいる方が多い、それだけでも化粧直しの方法は違いますが、ポイントを押さえるだけで、崩れてはがれ落ちるムラ焼けを防止できます。

防晒霜里含有的紫外线反射剂比起紫外线吸收剂更能减少对肌肤的负担,但是容易泛白花掉。那么,妆花的时候应该怎么办呢?用洁面乳一次全洗掉,重新涂一遍固然最好。但是在忙碌的日常生活中,这显然过于理想化。经常出门的人和经常呆在室内的人有各自不同的补妆方法,但是只要抓住诀窍也可以防止妆容脱落后不均匀引起的部分晒伤。

■日中の化粧直しポイント

白天补妆的关键

・室内の空調による乾燥がひどく、水分が奪われた肌は油が浮いてしまいがち。それをそのままにしないことが第1のポイント。きちんと余分な皮脂を取り除いてから化粧直しをしましょう。皮脂をそのままにすると、酸化して黒くなり、やがてくすみとして肌に残ってしまいます。

室内由于有空调,所以皮肤会变得很干燥,被夺去水分的肌肤容易出油。第一个关键是不要置之不理。认真地去除多余的油脂,再进行补妆。如果保留油脂的话,经酸化后会变黑,不久就会变成暗点留在皮肤上。

・肌が乾燥した状態は肌の土台そのものを崩し、表面にヨレを生じます。乾燥したまま放っておくのは、さらなる皮脂の分泌で、ますます崩れやすい状態に。土台を整えるためにも、化粧水やミストなどで水分補給を行うことが第2のポイントです。

皮肤干燥的状态会导致皮肤基础本身崩坏,表面上也会产生皱纹。如果将干燥的皮肤放置不管的话,会分泌更多的油脂,然后就更容易崩坏。为了打好皮肤基础,用化妆水和喷雾来补水这是第二个关键点。

汗をかいた時はもちろん、小マメな化粧直しを心がけ、常に素肌がさらされていない状態にしておきたいものです。化粧直しは、エチケットだけでなく肌のリセットと位置づけて、お昼や夕方などにきちんと行いましょう。

流汗的时候就不用说了,平常也要勤快地补妆,不要把肌肤直接裸露在外面。补妆不仅仅是一种礼节,也是给肌肤的一种重置和定位,所以白天和傍晚都要好好地下功夫哦。

ちょっとだけだから…それが紫外線の落とし穴。

想着“只晒了一会儿没关系”…这就是紫外线的陷阱。

ユーザーの肌の相談を受けていて「これはまずい」と思うことは多々あるのですが、そのひとつが「私はあんまり外にでないから」という言葉。これを言う人の大半は紫外線対策が不十分なためになかなか悩みを解決できずにいるケースが多いんです。

在进行皮肤咨询的时候,令我认为“这样不好”的事情有很多。其中之一就是“我几乎没怎么出门”这句话。说这句话的大部分人都是没有很好地进行紫外线的防护,所以老是不能解决烦恼。

洗濯物を干すだけ、ごみを出しに行くだけ、ちょっとそこのコンビニまで・・・。アウトドア派であきらかにめいっぱい紫外線を浴びているという人以上に、このインドア派の「ちょっとそこまで」「ちょっと」の油断がなによりもこわいのです。

晒衣服,倒垃圾,去附近的便利店……比起整天在外面的吸收紫外线的人,漫不经意地说着“去一下那里”“一点”等整天在室内的人是最容易大意的。

「よし!今日は外で遊ぶぞ!」と日焼け対策をしているレジャー時よりも、「ちょっと位ならだいじょうぶよね」の、日々ちょっとずつ蓄積する日焼けのほうが危ないのです。さらに、陽射しそのものが厳しい夏よりも、やわらかな陽射しの3~4月が最も注意。お花見にも十分気をつけていただきたいですね。つばの広い帽子、長袖などでカバーしましょう。

比起“好,今天出去玩!”然后做好防晒对策,认为“只晒一小会儿没问题”,然后日积月累地日晒这样更危险。另外,比起紫外线强烈的酷暑,和煦阳光的3~4月更要注意。赏花季节也要做好防护哦,用宽帽檐的帽子和长袖来防护吧。

紫外線を浴び、そのまま放っておくとくすみ→見た目の肌が暗い→乾燥→くすみ…と悪循環が続きます。「遊びたい」を優先し、後に目に見えるシミに泣かないように、小さな紫外線対策もあなどってはいけません。

吸收紫外线,然后就这样放置不管的话,皮肤会暗淡→看上去无光泽→干燥→暗淡…这样持续恶性循环。可以将“想玩”的心情优先,但为了事后不为脸上的褐斑哭泣,请不要忽略细微的紫外线防护。

 
标签: 日本时尚
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行