2011日本赏红叶胜地TOP9

   2015-04-17 3070
核心提示:1.清水寺 日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。1.清水寺(きよみずで
1.清水寺

日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

1.清水寺(きよみずでら)-京都府

今年の見ごろ予想:11月下旬~12月上旬
紅葉の種類:ヤマモミジ
鮮やかに染まったモミジと荘厳な国宝·本堂との調和が美しく見事です。特に奥の院からの眺めは絶景です。

2.天龍寺

日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

2.天龍寺(てんりゅうじ)-京都府
見ごろ予想:11月中旬~12月上旬
紅葉の種類:カエデ、ドウダンツツジ、ハナミズキ、サクラ
曹源池庭園を取り囲むように隅々まで紅葉し、まさに心が奪われるような美しさです。また、借景である嵐山、亀山、小倉山も紅葉し、雄壮な景観ができます。早朝訪れるが一番の見頃です。

3.高台寺

日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

3.高台寺(こうだいじ)-京都府
見ごろ予想:11月中旬~12月上旬
紅葉の種類:モミジ、カエデ
庭園は借景と共に美しく紅葉し、また、ライトアップにより池に映し出される紅葉も神秘的で、昼夜とも楽しむことができます。

4.仁和寺

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

4.仁和寺(にんなじ)-京都府
今年の見ごろ予想:11月上旬~11月下旬
紅葉の種類:カエデ、サクラ
仁和寺は春の御室桜で知られていますが、紅葉も見事です。金堂や観音堂の周辺、そこに向かうまでの参道に色鮮やかなカエデを見ることができます。

5.常寂光寺

日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

5.常寂光寺(じょうじゃっこうじ)-京都府
今年の見ごろ予想:11月中旬~11月下旬
紅葉の種類:イロハモミジ、オオモミジ、ノムラモミジ
小倉山の山裾にある常寂光寺は、嵯峨野随一の紅葉の名所です。

6.鶴岡八幡宮

日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

6.鶴岡八幡宮(つるがおかはちまんぐう)-神奈川県
今年の見ごろ予想:11月下旬~12月中旬
紅葉の種類:イチョウ、ハゼ、モミジ、カエデ
イチョウやハゼ等、境内の木々が色づき、源平池畔では、ゆったりと紅葉を楽しむことができます。

7.下鴨神社

日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

7.下鴨神社(しもがもじんじゃ)-京都府
今年の見ごろ予想:12月上旬~12月中旬
紅葉の種類:ニレ、モミジ
平安時代より秋景が有名な糺の森は、55棟の国指定重要文化財の社殿と併せて世界文化遺産に登録されています。特に瀬見の小川沿いが美しいです。

8.中尊寺

日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

8.中尊寺(ちゅうそんじ)-岩手県
今年の見ごろ予想:10月中旬~11月中旬
紅葉の種類:モミジ
金色堂·経蔵の他、寺内には3000を超す国宝·重要文化財·史跡があり、藤原氏の黄金文化を伝える貴重な財産となっています。紅葉の時期にも多くの人が訪れます。

9.井の頭恩賜公園

日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

9.井の頭恩賜公園(いのかしらおんしこうえん)-東京都
今年の見ごろ予想:11月中旬~12月中旬
紅葉の種類:カエデ、サクラ、ケヤキ
池の周辺約1.8kmを中心とした紅葉が、夕日に映えて素晴らしいです。特に弁天橋から眺める弁財天は、周囲の色との調和が見所です。

 
标签: 东瀛风情
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行