【看艺人博客★学时尚口语】第五弹:北乃纪伊

   2015-04-17 3260
核心提示:北乃きい 2010-08-02【原文】さて只今、NHKで『MUSIC JAPAN』の収録中。今日も暑いですね。今日久々にスタジオで中川翔子さんに

北乃きい   2010-08-02

【原文】
さて

只今、NHKで『MUSIC JAPAN』の収録中。
今日も暑いですね。
今日久々にスタジオで中川翔子さんにお会いしまして、相変わらず優しくてかわいかったです。
中川さんの新曲。
rock調な感じがかっこよくて、聴いているとパワーがみなぎってくるような楽曲★
素敵でした!

【译文】
那么

刚才在NHK录制节目《Music Japan》。
今天也很热呀。
在摄影棚里面见到了很久没见的中川翔子小姐,她还是一如既往地很温柔很可爱呢。
中川小姐的新歌。
是一首摇滚风格的乐曲,很帅气的感觉,仿佛听着听着就会充满力量★
很棒哦!

 

【流行口语】

相変わらず:照旧,仍旧,和往常一样。表示现在和过去相比没有太大的变化。可以用于和很久没见的朋友见面时的寒暄,也可以在描述某种状况的时候用。
如:相変わらずお元気ですね。/您还是那么精神啊。
南京路は相変わらずにぎやかだ。/南京路跟往常一样热闹。

みなぎる:写作漲る。有两种意思:
1)〔水が〕涨满。雪どけ水が川に漲る。/溶化的雪水使河流上涨。
2)〔勢いが〕充满,弥漫。元気が漲る/充满朝气;朝气勃勃。这里的パワーがみなぎってくる属于第二种解释。

【募集】
如果有沪友们希望刊载的艺人blog,可以在回复中提出,小编会尽量满足大家的需求滴!O(∩_∩)O~

小编推荐:
【看艺人博客★学时尚口语】第四弹:桐谷美玲>>> 
【看艺人博客★学时尚口语】第三弹:猫娘>>> 

 
标签: 日本时尚
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行