SMAP的名字来源于四个英文单词:Sports Music Assemble People,意思是运动音乐混合人类,体现了这支组合乐队的健康、活泼的特点。从1988年结队以来,SMAP已经成长成为日本最受欢迎的青春偶像组合之一。原定于今年10月9日、10日,在上海八万人体育场举行的SMAP演唱会因某些原因延期,对于中国的SMAP歌迷来说是个不小遗憾。不过既然是延期,那他们一定还会来开演唱会的哦。那么就让我们先通过此次的SMAP歌曲特辑,一起回顾SMAP带给我们的力量和温暖吧~
SMAP的音乐世界之热力四射篇
【世界に一つだけの花】
SMAP最最最知名的一首歌!也是SMAP的第四张百万销售量单曲。其欢快的吉他旋律,清新自然的曲风深受好评。不一定要成为NO.1,只因你本来就是世界上独一无二的那一个。
歌曲欣赏:
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"日语翻译学习网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
歌词精选:
そうさ 僕らも
世界に一つだけの花
一人一人違う種を持つ
その花を咲かせることだけに
一生懸命になればいい
小さい花や大きな花
一つとして同じものはないから
NO.1にならなくてもいい
もともと特別なOnly one
【ありがとう】
SMAP出道15周年纪念单曲。旋律非常欢快,MV也拍得十分逗趣。用这首歌感谢所有帮助过你的人吧~
歌曲欣赏:
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"日语翻译学习网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
歌词精选:
どうしようもない いつもしょうもない
事ばかりで盛り上がって
そんな僕らも大人になって
どんなときも僕に勇気を
くれるみんなが僕の言う希望
大切だから最高仲間
泣かせてきた人も沢山
もう見たくない母の涙
こんな僕でも見捨てなかった
こんなにも素敵な人達がそばにいてくれた
【この瞬間、きっと夢じゃない】
这首歌是TBS电视台北京2008奥林匹克运动会主题曲。歌曲给人感觉非常清爽,听了可以振作精神哦~要记住,如果不懈地追寻梦想,那么此时此刻,一切都不是梦!
歌曲欣赏:
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"日语翻译学习网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
歌词精选:
いつだって背中には そっと支える人たちの
この暖かく ただ强くやさしい声にのせて跳ぶんだ
僕らは いつだって 一人じゃないんだよ
Please Stand Up いつも感じてたくて
だからDont Cry きっと夢じゃない
どんなに 遠く 離れていても そばにいるから