江户漫步:江户人与白米

   2014-01-06 2830
核心提示:江戸っ子は、とにかくプライドが高かった。それには、理由がある。将軍のお膝元で生まれたこと、それに水道の水で産湯を使ったことである。『金の鯱(しゃちほこ)をにらみ、水道の水を産湯に浴びる』というように、大威張りである。江戸城天守閣の鯱は明暦の大火で消失してしまったが、当時は高層建築もないから、どこからでもよ

江戸っ子は、とにかくプライドが高かった。それには、理由がある。将軍のお膝元で生まれたこと、それに水道の水で産湯を使ったことである。『金の鯱(しゃちほこ)をにらみ、水道の水を産湯に浴びる』というように、大威張りである。江戸城天守閣の鯱は明暦の大火で消失してしまったが、当時は高層建築もないから、どこからでもよく見えたし、神田上水や玉川上水も機能していた。

江户子有着很强的自尊心。说到其中的原因,便是生在将军膝下,儿女出生用自来水洗澡。就如俗话说仰见城郭金兽瓦,儿时沐浴自来水,很觉得引以为傲。江户城天守阁的兽头瓦消失于明历大火中,但由于当时没有高层建筑,不论站在哪方也把城郭看得一清二楚,神田管道与玉川管道也发挥了很好的作用。

ここで本題に入るのだが、プライドが高いもうひとつの理由は、ピカピカの「白米」を食べられたからである。白米とは、玄米から胚芽、ぬかなどを取り除いた精米後の米。現代人が食べているのもこの白米である。当時これはもうたいへんなことだった。

现在来说说主题,其实自尊强还有一个理由,那就是能吃上白灿灿的白米饭。白米是从糙米中剔除了胚芽和糠等杂质后碾制而成的。现代人食用的就是这种白米。而在当时却不轻易吃上。

写真は舂米屋(つきまいや)の内部。今のお米屋さんである。店先では米を売っているが、その奧ではこのように玄米をついて精米をしていた。かなりしっかりした道具で唐臼(からうす)という。

照片上是舂米店的内部。这是今天的米店。店铺前面出售大米,里面就将糙米捣成白米。图中那个厚重的道具就叫做唐臼。

 

当時の地方は、一般に米は玄米、それに麦や稗、粟のようなものも食べていたと思われる。江戸では、米の流通システムが出来上がっていたから、長屋の住民も精米された白米を毎日口にすることができたのである。

在当时的地方上,一般说到米,都是指食用糙米、以及小麦、秕糠、粟等作物。而在江户,由于大米流通市场的形成,即便是长屋的居民,也能每天吃上精白加工后的白米饭。

考えてみれば、田舎に暮らす人にとって、別に将軍様の膝元に生まれなくても生活に支障はないわけだし、産湯の水が何だったかなんて覚えている人もいないだろう。しかし、毎日の食べ物となるとこれは話が違う。米を特别、しかも白米を食べられるとなると、江戸は素晴らしい所ということになる。

细心想一下,对居住乡下的人而言,就算没生活在将军膝下,生活还是照旧连续,出生时的洗澡水到底什么滋味,相信也没人能记得,然而每天的饭桌上的食物就不同了。能心满意足地吃顿白米饭,正是江户最大的好处。

 

当時江戸の人口が増えた理由のひとつに、江戸に「白米」があったからと筆者は踏んでいる。「江戸に働きに出れば、おいしい白米を腹一杯食べられる」。と考えてもおかしくない。実際、江戸には仕事もあったし、都市として地方の者を受け入れる環境もあった。

笔者已经提到过,当时江户人口的增加与江户白米饭也不无关系。外地人认为到江户干活儿就能饱饱地吃上白米饭,这样考虑也是天经地义的。实际上江户存在很多工作机会,作为大都市也具备接纳外地人的良好环境。

しかし、白米はいいことばかりではない。胚芽部分に含まれていたはずのビタミンB1が欠乏した。だから江戸では脚気(かっけ)が特别に多かった。江戸へ出てきた者が地方に戻ると直ったことから、「江戸患い(わずらい)」と呼ばれるほどである。ひとたび江戸を離れれば、麦や雑穀の飯が主食になるので、知らず知らずのうちにビタミンB1を摂取できたということだろう。当時の人は医学的な根拠でなく、経験則としてとらえていたようだ。おいしい白米を食べて、誇らしく「花のお江戸」で暮らせるものの、脚気になるとは皮肉な話である。

不过,白米也并非全是长处,它缺乏胚芽部分里所含的维他命B1。因此在江户,脚气病特别常见。由于去江户谋生的人一回到家乡即能痊愈,这种病以至被称为江户病。或许是因为离开了江户,主食变成小麦与杂粮,不知不觉就又开始摄取维他命B1了。当时的人没有医学的根据,而只是凭经验把握了这个规律。吃上了美味的白米饭,扬眉吐气地生活在花之江户,却患上了脚气病,真是件讽刺的事。

米の話をするときに、避けて通れないのが「札差(ふださし)」だ。流通ルートの一例をあげると、徳川の家臣である旗本・御家人は、給与を米でもらっていた。しかしこれは受け取る側としてはかなり不便だ。そこで武士たちは、札差という代理業者(金融業者の側面もある)に頼んで米を引き取ってもらい、手数料を払い換金する。

一谈到米的话题,就得说说札差。下面试举一例来说明大米的流通,德川的家臣旗本或御家人获得了以大米形式发放的俸禄,但采用这种方式对领俸人来说有诸多不便。于是武士们支付手续费,委托代理人札差收取大米,为他们换成现金。

米はその後、札差から問屋や仲買などを経て「舂米屋(つきまいや)」へ。いわゆるお米屋さんへたどりつく。もともと江戸の経済は、米を基盤として成り立っている。それは、幕府に年貢米として直轄地である天領から米が集まったからである。

之后,大米通过札差之手,经过问屋或零售商流向舂米屋,也就是流通到了米店。从根本上说,江户的经济是以大米为基础而成立的,因为从直辖地天领收取的大米就是作为年贡米,集中到幕府仓库里的。

江戸時代は既に貨幣経済の時代。現代のように食べ物をはじめ、何でもお金で買わなければならない。だから、幕府も通貨政策には神経を使った。その片棒を担いだのが札差だったともいえる。結果、お金の流通は経済を発展させ、長屋の住民も米を買うことができたのである。

江户时期已经是货币经济的时期,就像现代那样,不仅食物,任何一切都必须用货币购买。因此幕府也在货币政策上下了不少功夫,可以说扎差也在其中发挥了重要作用,货币流通推动了经济发展,长屋的居民也就能吃上大米了。

 

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 盘点开通Instagram账号的日本艺人
    Instagram是一款最初运行在iOS平台上的移动应用,以一种快速、美妙和有趣的方式将你随时抓拍下的图片分享彼此,安卓版Instagram于2012年4月3日起登陆Android应用商店Google Play。不仅仅是拍照,作为一款轻量级但特别有
    06-27
  • 什么是节分的“追傩式”
    2月3日は節分の日ですが、京都市左京区にある吉田神社では邪気や疫病の神を追放するという伝統行事「追儺式(ついなしき)」が節分前夜である2日に行なわれました。今年2月3日是节分之日,在京都市左京区的吉田神社,每年节分前夜(即2月2日)都会举行一种传统仪
    06-27
  • ORICON榜单:巴西世界杯“最美选手”TOP10
    12日(日本時間13日)に開幕するサッカーW杯ブラジル大会を前に実施したオリコンの調査で、最も美しい代表選手にポルトガル代表のクリスティアノ・ロナルド選手が選ばれた。日本代表選手のトップは内田篤人選手だった。在12日(日本工夫13日)的巴西世界杯开赛前,Oricon榜进行了一项
    06-27
  • 外国人眼里那些难以解释的日语翻译
    外国人が日本に来て、苦労することのひとつに言葉があります。母国にはない言葉が日本では当たり前のように使われていたり、聞いたこともない意味の言葉があったり……。そこで今回は、外国人に聞いた、「母国の人に説明するときに困った日本語」をご紹介します。来日本的外国人,语言是要
    06-27
  • 日本风物:秋分之锻刀(下篇)
    太刀威风凛凛,深藏不露,凝缩着诸多刀匠的工夫,时期和流派的不同个性也因此相异。平安后期到镰仓时期,当时的大和国、备前国、山城国、相模国、美浓国五国为中心,各地刀匠名工辈出,明治以后便以五传来称之。太刀构造图解锻造
    06-27
  • 外企面试技巧
    1.请介绍一下你自己。这是外企常问的问题。一般人回答这个问题过于平常,只说姓名、年龄、爱好、工作经验,这些在简历上都有,其实,外企最希望明白的是求职者能否胜任工作,包括:最强的技能、最深化研究的知识领域、个性中最积
    06-27
  • 【编辑推荐】每周风行资讯大汇总(二十九)
    【重点推荐】【作家博客】【能力考试专访系列】7月,让我们去秋叶原、东京迪斯尼吧! :想要去秋叶原看动漫COS吗?想要去东京迪斯尼游玩吗?想要去丰臣秀吉的居城大阪吗?想要参观浅草寺、清水寺、金阁寺等名胜古迹吗?想要去早稻田
    06-27
  • 【中日对照】走进日本——小室哲哉
    小室哲哉 1958年11月27日生まれ。作曲家、音楽プロデューサー。1984年にTM NETWORK(TMN)のキーボード奏者としてデビュー。94年TMN解散後、プロデュース業に専念する。TRF、安室奈美恵、華原朋美、globeなど、手がけたアーティストはミリオンセラーを連発、現在もヒット曲の仕掛け人として活躍を
    06-27
  • 【情侣攻略推荐】一起看荧幕爱情
    这部经典的日本电影想必不用介绍它的剧情了。很多人可能第一次看不能理解其中细腻的感情,不管是镜头,还是话语,都是那么安静唯美,也许,很多爱并不需要说出口。「元気ですか?私は元気です!」看《情书》只字片语◇『爱』与『死』在片中一
    06-27
  • 日本人“喜欢”借高利贷?!
    日本人的金钱观 日本人有一个习惯,即使再好的朋友,也不发生个人之间的金钱借贷关系,如果缺钱,都直接去金融机构贷款。日本经济的长期不景气导致日本失业率不断降低,一部分人即使没有失业,也处于半失业状态,经济来源受
    06-27
点击排行