在中文里,我们经常会在一句的话的末尾添上一些感叹词(如吗、啊、呀、吧、呢、等),来表达说话人此时的语气,增加话语的感情色彩。同样地,日文中也有这样的一类词,接在句末,在完成此句话的同时,也表达出了说话人的感叹、疑问、愿望、强调、反语、禁止、命令等语气,我们把这类词称为“终助词”。主要有:か、ね、よ、わ、の、な、なあ、ぞ、ぜ、や、かしら、かな、もの、て(で)、け、けれど(けども)、え(い)等。
下面就一些较常用的终助词进行讲解
一、か 接在体言、助词の、用言的终止形(形容动词词干)后 1、表疑问 例: あなたはいらっしゃいますか。 どう解決したら良いか。 それでいいか。 2、表反问的语气 例:これが人間のなすべきことであろうか。 そんなことあるものか。 なんだ、お前か、びっくりした。
二、ね 1、表确认 例: これはあなたの辞書ですね。 2、表感叹,有时也读成ねえ,语气较之ね更强 例: 学校のにわはきれいですね。
三、よ 接在句末加强句子的语气,表主张、叮嘱、或唤起对方的注意 例: 早くいらっしゃいよ。 その言葉、きっとうそよ。 とてもうまいよ。 若いくせに何だよ。
四、わ 用于句末,使语言感觉柔和,同时也有感叹、强调之意,是女性用语 例: だれだってそうだわ。 私知らないわ。 とてもすてきわ。 私も行くわ。
五、の 接在用言连体形后, 主要为妇女、儿童用语,男性和气地对关系亲密的女性或孩子说时也可用
1、表询问,要用升调,男女都可用,相当于---のですか。 例:これは田中さんからもらったの。 どこへ行くの。 何かあったの。 2、表轻微的断定,常用のよ的形式,语气比の强,女子用语,相当于---のです。 例:とてもいやなの。 うちの子供は三人とも男の子なの。 クリスマスにはいつも靴下をぶら下げて寝るのよ。
3、表轻度的命令,相当于-しなさい。 例:あなたは心配しないで、勉強だけしていればいいの。 さあ、早く寝るの。 そんなに兄弟喧嘩ばかりしていないの。
4、确认自己对于对方的判断是否正确,常用のね的形式,相当于--のですね。女性用语 例:あなたが行ってくれるなら、私は行かなくていいのね。 これは本当にあなたが書いたのね。 ずいぶん上手になったのね。
六、ぞ 表强烈的断言或叮嘱,男性用语 例:忘れてはいけないぞ。 僕は帰るぞ。 もう遅いぞ、早く起きろ。 いいぞ、いいぞ、その調子。
七、 な 表禁止,相当于-してはいけない。口语中也常用なよ的形式,但语气较弱,相当于--しないほうがいい。 例:悪い本を読ませるな。 ごまかされるな。 ご心配なさいますな。 一度失敗しても、がっかりするなよ。
八、な(なあ) 表钦佩、失望、高兴、悲伤等之类的感叹 例:あの時はとてもおもしろかったなあ。 寂しいなあ。 どうしたらいいかなあ。 困ったなあ。
九、かな 男性用语 1、表自问 例: おや、何か音がしたけど、誰か来たのかな。 2、表质疑 例: 李さんの住所を君は知っているかな。 3、--ないかな的形式,表盼望的心情 例: 早く返事がこないかな。
十、かしら 女性用语,与男性用语かな相对的一个词,接在终止形(形容动词词干)后
1、 表怀疑,常用于自言自语的场合 例:これ、誰の忘れ物かしら。 風邪を引いたのかしら、頭が痛くてたまらないわ。
2、 向对方提问 例:---明日のパ-テイ-はにぎやかかしら。 ---さあ、わからないね。
3、 用--ないかしら的形式表愿望 例:早くいい天気にならないかしら。 早く夏休みにならないかしら。