记者从文化和旅游部获悉,综合各地文化和旅游部门、通讯运营商、线上旅行服务商数据,经文化和旅游部数据中心测算,10月1日至7日,全国国内旅游出游5.15亿人次,按可比口径同比减少1.5%,按可比口径恢复至疫前同期的70.1%。实现国内旅游收入3890.61亿元,同比减少4.7%,恢复至疫前同期的59.9%。游客满意度达85.5。
中国文化・観光部(省)のデータセンターは、各地の文化・観光当局、通信キャリア、オンライン旅行社の統計をまとめて、国慶節(建国記念日、10月1日)に合わせて7連休となった今月1‐7日、中国全土で国内旅行に出かけた人の数は延べ5億1500万人で、比較可能な統計に基づくと前年同期比1.5%減、新型コロナウイルス感染症発生前の同期比で70.1%まで回復したと試算している。国内の観光収入は前年同期比4.7%減の3890億6100万元(1元は約17.3円)と、新型コロナウイルス感染症発生前の59.9%まで回復した。観光客の満足度は85.5ポイントだった。
国庆黄金周红色旅游持续升温。游客重温红色记忆、参访革命遗址、聆听红色故事,在旅游中感受家国情怀。
7連休中、赤色観光(革命ゆかりの地をめぐるツアー)が人気となり、観光客らは革命のゆかりの地を見学して、歴史について理解を深め、当時に思いを馳せ、国や家族に対する思いを深めた。
另外,受天气和局部疫情反弹影响,中远程旅游需求未能充分释放,假日旅游客流主要集中在省内,本地游、周边游、近郊游是主流。短时间、近距离、高频次为特点的“轻旅游”“微度假”受到游客青睐。一二线城市近郊的度假型酒店、高品质乡村民宿预订火热,房车露营、周边自驾游成为出游热点。
また天候や局地的に感染者が確認された新型コロナウイルス感染症の影響で、中距離・長距離旅行の需要は伸び悩み、7連休中は主に省内旅行に集中し、地元旅行や近場旅行、近郊旅行が主流となった。そして短時間、近距離、高頻度を特徴とした「プチ旅行」や「プチバケーション」が人気となった。一線都市と二線都市の近郊のリゾートホテルやハイクオリティな農村の民泊施設などに予約が殺到したほか、キャンプカーでのキャンプ、近場のドライブ旅行なども人気となった。
文旅深度融合,多地以传统文化为基础,融入现代创意,举办了丰富多彩的文旅活动。国内各地博物馆、文化馆等公共文化场所推出线上线下展览活动。多地景点融合非遗手工、文创产品、动漫卡通、快闪、汉服表演等文化元素,打造生活化的文创消费场景。
多くの地域では、文化と観光を一歩踏み込んで融合させ、伝統文化をベースに、近代的なクリエイティビティを取り入れた多彩な文化観光イベントを開催した。中国各地の博物館や文化施設といった公共文化施設もオンラインやオフラインの展示イベントを開催した。景勝地の多くも、無形文化遺産や文化クリエイティブグッズ、アニメキャラクター、フラッシュモブ、漢服ショーなどの文化要素を取り入れ、文化クリエイティブ消費シーンを打ち出した。