逛日本服装店·超市的基本礼仪

   2014-01-17 2830
核心提示:ボーナスも入り、ちょっと贅沢ショッピングを…… とお考えの方も多いのでは? 特別なお店、そしていつものお店でも、上客として扱われるノウハウをお伝えして参ります。奖金也进钱包了,小奢侈下……这么想的人很多吧?下面为您传授成为特色店、常光顾的店的贵宾的秘诀。あなたのショッピングマナーにより、

ボーナスも入り、ちょっと贅沢ショッピングを…… とお考えの方も多いのでは? 特別なお店、そしていつものお店でも、上客として扱われるノウハウをお伝えして参ります。

奖金也进钱包了,小奢侈下……这么想的人很多吧?下面为您传授成为特色店、常光顾的店的贵宾的秘诀。

あなたのショッピングマナーにより、お店の方の対応もそれなりに変わってきます。上客としてファーストクラスの接遇を受けるためには……? あなたもポイントを押さえて、ショッピングをもっと楽しく、快適に!

店方的对待会根据你的购物态度而不同。为了得到贵宾般的高级待遇……?抓住要点,更加快乐恬静地购物吧!

ブティックで上客に!

成为服饰专卖店的座上客!

■ 相応しい出で立ちで!

■ 相当的打扮!

今日のあなたの姿は、そのブティックに相応しいですか? ブティックにある品と全く同じような装いで行かなければならない、という意味ではありません。そのブティックに置かれている品々の『クラス』に相応しい装いかどうか、ということです。

你今天的衣着打扮与这家服饰店相匹配吗?这并不是说打扮必须要和服饰店里的物品完全相同。而是,你的打扮和店里摆放的商品是一个“类别”吗?

例えカジュアルな服装でも、アクセサリーや時計、バッグなどで『クラス』を感じられればOKです。また、その『クラス』に相応しい立ち居振る舞いであることも当然重要ですね。

比如,即使是休闲的衣服,如果饰品、手表、包等给人的感觉是同一“类别”也OK。另外,与该“类别”相应的行为举止当然也很重要哦。

■ 先ずはご挨拶

■ 首先是打招呼

さて、入り口で「いっらっしゃいませ」とお迎え頂いたら、こちらもエレガントに挨拶したいものです。「こんにちは」という言葉でも、軽い会釈でも、微笑んでも…… 必ず挨拶をお忘れにならないように! この第一印象で、その後の対応が左右されるかもしれません。

然后,如果在入口被“欢迎光临”的声响迎接,我们也要优雅地做出回应。说“你好”、轻轻点头致意、微笑……千万别忘记打招呼!第一印象也许关系到之后被怎样对待。

■ 伝えるべきこと

■ 应当传达的事情

・目的
・イメージ
・予算
などを、どうぞお店の方にお伝え下さい。

・目的
・感觉
・预算
请把这些告诉店方

他店舗からお取り寄せできる物、今シーズンは入ってこない物、○月○日に入ってくる予定の物、そしてトレンドの最新情報……etc.
プロに伺うのは賢明な方法ですね。

能从其他店铺寄来的物品、这季进不来的物品、○月○日会进的物品,以及动向的最新信息……etc.
专业的咨询是种高明的做法。

■ プロフェッショナルのアドバイスをもらう

■ 哀求专业的建议

1人で選んでいると、いつも同じような物ばかりになってしまったり、怖くて冒険できなかったり、意外にも似合う物に気づかなかったりすることが多々あります。ここは、毎日様々なお客様のコーディネイトをしていらっしゃるプロの方の意見に、耳を傾けてみませんか? きっと、今まで気づかなかった新たな発見があるかもしれませんよ!

一个人选择的话,经常会选到类似的物品,也不敢冒险,或者注意不到一些意想不到的比较合适的东西。在此询问一下每天为不同顾客搭配服饰的专业人员的意见怎么样?肯定会有新的发现哦!

 

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 盘点开通Instagram账号的日本艺人
    Instagram是一款最初运行在iOS平台上的移动应用,以一种快速、美妙和有趣的方式将你随时抓拍下的图片分享彼此,安卓版Instagram于2012年4月3日起登陆Android应用商店Google Play。不仅仅是拍照,作为一款轻量级但特别有
    06-27
  • 什么是节分的“追傩式”
    2月3日は節分の日ですが、京都市左京区にある吉田神社では邪気や疫病の神を追放するという伝統行事「追儺式(ついなしき)」が節分前夜である2日に行なわれました。今年2月3日是节分之日,在京都市左京区的吉田神社,每年节分前夜(即2月2日)都会举行一种传统仪
    06-27
  • ORICON榜单:巴西世界杯“最美选手”TOP10
    12日(日本時間13日)に開幕するサッカーW杯ブラジル大会を前に実施したオリコンの調査で、最も美しい代表選手にポルトガル代表のクリスティアノ・ロナルド選手が選ばれた。日本代表選手のトップは内田篤人選手だった。在12日(日本工夫13日)的巴西世界杯开赛前,Oricon榜进行了一项
    06-27
  • 外国人眼里那些难以解释的日语翻译
    外国人が日本に来て、苦労することのひとつに言葉があります。母国にはない言葉が日本では当たり前のように使われていたり、聞いたこともない意味の言葉があったり……。そこで今回は、外国人に聞いた、「母国の人に説明するときに困った日本語」をご紹介します。来日本的外国人,语言是要
    06-27
  • 日本风物:秋分之锻刀(下篇)
    太刀威风凛凛,深藏不露,凝缩着诸多刀匠的工夫,时期和流派的不同个性也因此相异。平安后期到镰仓时期,当时的大和国、备前国、山城国、相模国、美浓国五国为中心,各地刀匠名工辈出,明治以后便以五传来称之。太刀构造图解锻造
    06-27
  • 外企面试技巧
    1.请介绍一下你自己。这是外企常问的问题。一般人回答这个问题过于平常,只说姓名、年龄、爱好、工作经验,这些在简历上都有,其实,外企最希望明白的是求职者能否胜任工作,包括:最强的技能、最深化研究的知识领域、个性中最积
    06-27
  • 【编辑推荐】每周风行资讯大汇总(二十九)
    【重点推荐】【作家博客】【能力考试专访系列】7月,让我们去秋叶原、东京迪斯尼吧! :想要去秋叶原看动漫COS吗?想要去东京迪斯尼游玩吗?想要去丰臣秀吉的居城大阪吗?想要参观浅草寺、清水寺、金阁寺等名胜古迹吗?想要去早稻田
    06-27
  • 【中日对照】走进日本——小室哲哉
    小室哲哉 1958年11月27日生まれ。作曲家、音楽プロデューサー。1984年にTM NETWORK(TMN)のキーボード奏者としてデビュー。94年TMN解散後、プロデュース業に専念する。TRF、安室奈美恵、華原朋美、globeなど、手がけたアーティストはミリオンセラーを連発、現在もヒット曲の仕掛け人として活躍を
    06-27
  • 【情侣攻略推荐】一起看荧幕爱情
    这部经典的日本电影想必不用介绍它的剧情了。很多人可能第一次看不能理解其中细腻的感情,不管是镜头,还是话语,都是那么安静唯美,也许,很多爱并不需要说出口。「元気ですか?私は元気です!」看《情书》只字片语◇『爱』与『死』在片中一
    06-27
  • 日本人“喜欢”借高利贷?!
    日本人的金钱观 日本人有一个习惯,即使再好的朋友,也不发生个人之间的金钱借贷关系,如果缺钱,都直接去金融机构贷款。日本经济的长期不景气导致日本失业率不断降低,一部分人即使没有失业,也处于半失业状态,经济来源受
    06-27
点击排行