天声人语翻译赏析:鸠山先生 又捅娄子

   2014-02-10 2790
核心提示:イランに痛い目に遭わされた一人にカーター元米大統領がいる。在任中に米大使館員人質事件が起き、救出作戦は無残に失敗した。「弱腰大統領」の烙印を押され、2期目の選挙でレーガン氏に惨敗する。有一个曾经遭到过伊朗沉痛教训的人,这就是原美国总统卡特。在任期间

イランに痛い目に遭わされた一人にカーター元米大統領がいる。在任中に米大使館員人質事件が起き、救出作戦は無残に失敗した。「弱腰大統領」の烙印を押され、2期目の選挙でレーガン氏に惨敗する。

有一个曾经遭到过伊朗沉痛教训的人,这就是原美国总统卡特。在任期间发生了美国大使馆馆员被劫持的人质事件,而挽救行动却又遗憾地归于失利。因此被打上了一个软弱总统的烙印,并在第2期的选举中惨败于里根先生。

だが退任後は、特使などで世界を飛び回って紛争解決に努めた。平和と人権を重んじ、指導者と差しで話し合うのを持ち味とした。ノーベル平和賞を受けたとき、かつての色あせた評価は「ホワイトハウスを去ったあと最も尊敬される元大統領」の称賛に変わった。

然而,在卸任之后经常作为特使穿梭于全世界,为解决纷争而不断努力。以尊重和平与人权,与领导人直接对话为其特色。在接受诺贝尔和平奖时,曾经褪了色的评价变成了赞美,称之为离开白宫后最受尊敬的原总统。

そのカーター氏に倣(なら)おうとしたかどうか。鳩山由紀夫元首相が政府の中止要請を振り切ってイランに出かけた。そして一騒動あった。鳩山さんが国際原子力機関を批判し、(核開発の進む)イラン寄りの発言をしたと、先方の大統領府が発表した。

不明白是不是为了模拟这位卡特先生还是怎么的,鸠山由纪夫原首相断然拒绝了政府希望中止的哀求而前往伊朗进行了访问,并造成了一大轰动。据该国总统府发布的消息,鸠山先生对于国际原子能机构提出了批评,发表了靠近伊朗(推进核开发)的讲话。

日本国内では「宇宙人」でも国際的には元首相の肩書は軽くない。結局発言は削除されたそうだが、後味は苦い。のこのこ出かけ、海千山千の相手に「鴨葱(かもねぎ)」を地でいくように利用されかけた。

在日本国内,即便是太空人也明白,对于国际社会来说,原首相的头衔并非无足轻重。即便是听说这一发言最终得以删除,但仍旧余味苦涩。满不在乎地出国访问,却遭到了老谋深算的对手出乎意料的利用。

今回ばかりではない。鳩山さんは退陣後も川柳欄をにぎわす人気者だ。〈出てきては政治を引っ掻(か)き回すハト〉〈口害が糞(ふん)害よりもひどい鳩〉。まだまだある。政治のごたごたに一役も二役も買ってきた証しである。

其实,他也不仅仅是这一回。鸠山先生在其卸任之后就成了一个轰动川柳栏目的大红人,请看诸如<离巢鸽子恋老窝,推行政治得有我,鸠占鹊巢平常 事,多我一句不算多>、<这只鸽子非平常,口害愣比粪害强,鸽屎虽然也腥臭,胡诌贻笑于大方>,等等,除此之外还有很多很多,这些都是 他在造成政治混乱中所起作用的明证。

思えば鳩山さんもカーター氏も愛と善の人だろう。だがカーター流のリアリズムを欠いては、ただの好人物になってしまう。僭越ながらそろそろ晴耕雨読はいかがだろうとも思う。全国の川柳家に惜しまれながら。

细细想来,鸠山先生和卡特先生恐怕也都是善良的有爱心的人,然而,如果缺少卡特的那种现实感的话,也就只能是一个大善人。恕我冒昧,我觉得他的这种情况,倒是该做点晴耕雨读之类的事了,不知其意下如何?只不过全国的川柳家们将要为之而深感惋惜。

 

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 盘点开通Instagram账号的日本艺人
    Instagram是一款最初运行在iOS平台上的移动应用,以一种快速、美妙和有趣的方式将你随时抓拍下的图片分享彼此,安卓版Instagram于2012年4月3日起登陆Android应用商店Google Play。不仅仅是拍照,作为一款轻量级但特别有
    06-27
  • 什么是节分的“追傩式”
    2月3日は節分の日ですが、京都市左京区にある吉田神社では邪気や疫病の神を追放するという伝統行事「追儺式(ついなしき)」が節分前夜である2日に行なわれました。今年2月3日是节分之日,在京都市左京区的吉田神社,每年节分前夜(即2月2日)都会举行一种传统仪
    06-27
  • ORICON榜单:巴西世界杯“最美选手”TOP10
    12日(日本時間13日)に開幕するサッカーW杯ブラジル大会を前に実施したオリコンの調査で、最も美しい代表選手にポルトガル代表のクリスティアノ・ロナルド選手が選ばれた。日本代表選手のトップは内田篤人選手だった。在12日(日本工夫13日)的巴西世界杯开赛前,Oricon榜进行了一项
    06-27
  • 外国人眼里那些难以解释的日语翻译
    外国人が日本に来て、苦労することのひとつに言葉があります。母国にはない言葉が日本では当たり前のように使われていたり、聞いたこともない意味の言葉があったり……。そこで今回は、外国人に聞いた、「母国の人に説明するときに困った日本語」をご紹介します。来日本的外国人,语言是要
    06-27
  • 日本风物:秋分之锻刀(下篇)
    太刀威风凛凛,深藏不露,凝缩着诸多刀匠的工夫,时期和流派的不同个性也因此相异。平安后期到镰仓时期,当时的大和国、备前国、山城国、相模国、美浓国五国为中心,各地刀匠名工辈出,明治以后便以五传来称之。太刀构造图解锻造
    06-27
  • 外企面试技巧
    1.请介绍一下你自己。这是外企常问的问题。一般人回答这个问题过于平常,只说姓名、年龄、爱好、工作经验,这些在简历上都有,其实,外企最希望明白的是求职者能否胜任工作,包括:最强的技能、最深化研究的知识领域、个性中最积
    06-27
  • 【编辑推荐】每周风行资讯大汇总(二十九)
    【重点推荐】【作家博客】【能力考试专访系列】7月,让我们去秋叶原、东京迪斯尼吧! :想要去秋叶原看动漫COS吗?想要去东京迪斯尼游玩吗?想要去丰臣秀吉的居城大阪吗?想要参观浅草寺、清水寺、金阁寺等名胜古迹吗?想要去早稻田
    06-27
  • 【中日对照】走进日本——小室哲哉
    小室哲哉 1958年11月27日生まれ。作曲家、音楽プロデューサー。1984年にTM NETWORK(TMN)のキーボード奏者としてデビュー。94年TMN解散後、プロデュース業に専念する。TRF、安室奈美恵、華原朋美、globeなど、手がけたアーティストはミリオンセラーを連発、現在もヒット曲の仕掛け人として活躍を
    06-27
  • 【情侣攻略推荐】一起看荧幕爱情
    这部经典的日本电影想必不用介绍它的剧情了。很多人可能第一次看不能理解其中细腻的感情,不管是镜头,还是话语,都是那么安静唯美,也许,很多爱并不需要说出口。「元気ですか?私は元気です!」看《情书》只字片语◇『爱』与『死』在片中一
    06-27
  • 日本人“喜欢”借高利贷?!
    日本人的金钱观 日本人有一个习惯,即使再好的朋友,也不发生个人之间的金钱借贷关系,如果缺钱,都直接去金融机构贷款。日本经济的长期不景气导致日本失业率不断降低,一部分人即使没有失业,也处于半失业状态,经济来源受
    06-27
点击排行