暧昧日语要注意

   2014-03-11 2680
核心提示:日本的心理学家多湖辉曾经写过一本书,名为《暧昧---日本人孕育的生存智慧》。而日语本身作为一种暧昧的语言,可以说,不暧昧反而
      日本的心理学家多湖辉曾经写过一本书,名为《暧昧---日本人孕育的生存智慧》。而日语本身作为一种暧昧的语言,可以说,不暧昧反而不可思议。 学习日语同学一定对下面几个表达方式有所接触吧~~
 1、"を三つぐらいください。"或者说:を三つほどください。 这里的"ぐらい"、"ほど"不是犹豫不决,而是把命令语气转变为商量口吻,使买卖的气氛更加和谐,店员也心领神会。它体现了在一个交流的场景中,不是根据单方面的判断发出指令,而是寻求对方也参与判断这种意志的互动性。在翻译成汉语时,为了表达出这种心理,笔者认为也可以译为"请给我三个左右西红柿。"
2、"白とかが好き。"这是在询问喜欢什么颜色时的一个回答。近来,日本年轻人喜欢在句子中使用"とか(表示不确实)"。这样做是为了避免断定语气,回避自己的责任,同时重视与听话人之间的协调性。用"とか"这样模糊的助词,使表达变得朦胧一些,心里才觉得踏实。
3、"~と思うんですが……"、"~したいけど……"日常会话中,经常有这样加词尾的情况。如果直接翻译出成"但是……",读者就会以为讲话人另有别的考虑。这种表达常常令外国人感到讲话的日本人意犹未尽。 社会生活中的日本人的暧昧表达多丰富多彩的,有时候看来也很有意思。 "机场内禁止吸烟"、"严禁随地吐痰"、"博物馆内禁止照相"等等这些是在中国常看到的表达方法,公共场所处处可见。换成日本人很可能会使用"机场内吸烟请远虑"、"随地吐痰请远虑"、"博物馆内照相请远虑"。
       这时,中国人会误解为"最好不要吸烟",或"最好不要随地吐痰"、"博物馆内最好不要照相"。那么,尽管不是最好,但还是可以去做这件事的。某种服务设施坏了或餐馆关门,日本人会委婉地在门上挂上一块"调整中"或"准备中"的招牌,究竟"不营业"的时间有多长,谁都不知道。 日语中特有的表达方法则非常适合这种暧昧,他们讲究的是"以心传心"。
      有的时候,日语中的暧昧体现的是一种含蓄和委婉,特别是在感情方面,日本人比欧美人要来得婉转和暧昧。日本的公共场所经常会看到或听到"远虑"这样一个词,比如"电车中使用携带电话时请远虑"的告示。尽管这个词的第一层含义同中文一样,都是"深思远虑"的意思,但在这里却应该理解为"请最好不要在电车内使用移动电话"。
      日本人喜欢用"远虑"这样婉转的劝告型语气,来表达在其他语言中本应该用"强烈和直接"的语气来表达的句型,而"远虑"这样含混不清的句型恐怕只能适用于日本人。
     再来看看一些有趣的对话: ハヤテのごとく(旋风管家)第一话,走投无路的綾崎[あやさき]ハヤテ(绫崎飒)起了绑架有钱人家大小姐三千院[さんぜんいん]ナギ(三千院凪)的念头,却阴差阳错地救了她,ナギ说要报答他,随便提什么要求都行。于是-- ハヤテ:じゃあ単刀直入[たんとうちょくにゅう]に言うよ。 ナギ:うん、うん。 ハヤテ:僕と付き合ってくれないか。 ナギ:えっ?! ハヤテ:僕は君がほしいんだ! 本来ハヤテ的意思是要ナギ跟他走,他需要她作人质,结果被理解成了"我要你跟我交往,我想要你"……接下来: ナギ:イブの夜だからでいきなりそんな告白、じ、自分が何を言ってるか、貴様わかっているか? (注:イブ[eve]:圣诞前夜;告白除了有中文里告白的意思之外,还有"自白、坦白"的意思==|||) ハヤテ:こんなこと、冗談じゃ言えない。命[いのち]賭[か]けさ!一目見た瞬間から君を、君を攫[さら]うと決めていた! "从第一眼看见你的时候我就决定要抓(捕获)你了!",好吧,联系前面的话你会认为这一句是什么意思呢…… "日本語は、昧性を!とするようになった。"在日本人看来,委婉暧昧甚至是一种礼仪、道德。语言表达越含蓄暧昧,越能显出讲话人的品味高雅、莫测高深。
     但对于外国人来说,有时候简直是一种负担。因为猜测的实在太累了。但相信日本人在与外国人接触的过程中,一定也在努力的迎合语言环境的需要。作为日语翻译者,遇到这种暧昧的表达方式,倒是需要多多揣摩了。
 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 日本小学生作文攻关·用规定词语写作
    在日语的学习过程当中,特别是写作方面,很轻易出现中式日语,其最大的原因就在于没有理解日本人的思维,现在就从日本小朋友出发,看看他们的写作!「手術」(ニンジン・手術・七夕を使った創作) S.Tある七夕の日。男は、手術をすることになっていた。男は
    06-27
  • 日语翻译文学作品赏析《岩波茂雄宛書簡 一九三
    拝啓残暑かえって厳しき折柄いよいよ御清健のことと拝察賀(よろこ)び奉(たてまつ)り候。さて、「日本資本主義発達史講座」の件に関し、昨日編輯会議を開き、先日差上げたる私案及び貴店編輯部案を参酌(さんしゃく)して大体のことを決定仕(つかまつ)り候間諸種の点に関し御懇談仕りた
    06-27
  • 真题听力:20140504初级听力训练
    关键词:バス西山病院市役所程序对比,仅供参考。机器做不到人工智能,请大家谅解,汉字假名的切换、标点符号的准确与否大家不用过于纠结,重点看没有听出来的语句提高自身听力水平即可:)すみません。ちょっとお聞きしますが、このバスは西山病院に行
    06-27
  • 日语翻译文学作品赏析《文学座『夢を喰ふ女』を
    野上彰君の「夢を喰ふ女」の戯曲としての新しさは、現代の生活風景の中から、家族としてもつとも崩壊しやすい条件を持つている人間群をとらえて、それを心理的、もしくは思想的角度からではなく、一種の感覚的角度で、それらの人物個々の生態を描いていることと、戯曲の定石としての構成を無視して、人物の
    06-27
  • 20140301早七点新闻
    关键词:気象庁 津波 警報地名:北海道(ほっかいどう)鹿児島県(かごしまけん)大分県(おおいたけん)種子島(たねがしま)屋久島(やくしま)奄美諸島(あまみしょとう)小笠原諸島(おがさわらしょとう)程序对比,仅供参考。机器做不到人工智能,请大家谅解,汉字假名的切换、标
    06-27
  • 日语翻译文学作品赏析《深憂大患》
    今や我國家、朝鮮の爲めに師を出し、清國の勢力を朝鮮より一掃し、我公使をして其改革顧問たらしめ、我政治家をして、其の參贊たらしむ。朝鮮あつて以來、我勢力の伸張する、未だ曾て此の如きはあらず。此に於てか國民、揚々として骄傲し、朝鮮を以て純乎たる我藩屏と信じ、其政治家は一に
    06-27
  • 柯南OVA10-基德在陷阱岛-最后部分
    选自柯南第十部OVA《基德在陷阱岛》,最后的一部分新一を探してくるの電話しても出ないし,メールしても返事がないしまだこの島のどこかにいるはずだから見つけてとっちめてあるわここにいますな去找新一打电话也不接发短信也不会应当还在这座岛上把他找出来问个明白我就在这啊这
    06-27
  • 第82回J.TEST(A-D级)听力应答问题14
    题目出自第82回J.TEST(A-D级)适用日本语鉴定听力,该应答问题的题型和日本语能力测试听力中的即时问答题题型相同,因此参加J.TEST和日本语能力测试的同学都值得参与!请大家多多支持节目:听写格式范例:(总题号不用听写)
    06-27
  • 第71回J.TEST(A-D级)听力应答问题02
    题目出自第71回J.TEST(A-D级)适用日本语鉴定听力,该应答问题的题型和日本语能力测试听力中的即时问答题题型相同,因此参加J.TEST和日本语能力测试的同学都值得参与!请大家多多支持节目:听写格式范例:どこへ行きますか。1図書
    06-27
  • 20140928NHK19点慢速新闻
    通知:十一期间(10月1日-10月7日)NHK新闻听写暂停更新,特此通知!祝大家节日快乐!关键词:羽田空港ボーイング737型機那覇発羽田フライトレコーダーNHK听写稿常见规范说明 听写:ybyny校对:niuniucow 翻译:jcs1103总校:jcs1103今月6日、
    06-27
点击排行