【完美女性养成记】如何邀请亲友做客

   2014-03-17 2610
核心提示:さまざまな出会いや別れがあり、集まりも多くなるこの時季。大人女子としては、ホームパーティでも開いてスマートにおもてなしをしたいところ。手の込んだ料理でもてなすのもいいけれど、招いた友人や知り合いが心から楽しめるかどうかは、歓迎の言葉や態度にかかっているとも言えそう。这个季节注定会有各种各样的相遇和分别。

 

さまざまな出会いや別れがあり、集まりも多くなるこの時季。大人女子としては、ホームパーティでも開いてスマートにおもてなしをしたいところ。手の込んだ料理でもてなすのもいいけれど、招いた友人や知り合いが心から楽しめるかどうかは、歓迎の言葉や態度にかかっているとも言えそう。这个季节注定会有各种各样的相遇和分别。作为一名成熟女性,要学会精心想象party来招待客人。虽然亲自制作的料理会很受欢迎,但能否让朋友享受一个快乐的party,关键取决于发自内心的语言和态度。

もてなすときには「明るさと優しさをもって歓迎することが大切」と、話し方についての著書が多い詩人の八坂裕子さんは言う。招待的时分,最重要的是要温柔开朗。曾经写过数本关于讲话方式的诗人八坂裕子女士这样说。

「歓迎する上での優しさとは、例えば北風が吹く日に来た人には暖かなストーブを用意する、熱風が吹く日に来た人には冷たい水を差し出すようなこと。そして明るさとは、歓迎の言葉を口にするときの表情やリズムで表現します。おもてなしでもっとも大事なのは、そうした気持ちを伝えることだと言えるでしょう」(八坂裕子さん)欢迎时的温柔指的是诸如给迎着北风到来的客人准备好暖炉,给顶着炎炎烈日过来的客人递上凉水之类的事情。而开朗指的是欢迎客人时的表情和说话的节奏。在招待客人时,最需注意的是能否将这种心情传递给对方。(八坂裕子)

そんな温かい歓迎の気持ちが、より深く伝わるひとことってなに?八坂さんに、大人女子なら覚えておきたいワンフレーズをあげてもらった。怎样才能让对方充分感受到这种暖和的感觉呢?八坂女士教给我们一个成熟女性应把握的话。

「ようこそお運びいただいて」(欢迎远道而来)

友人が遠方から訪れたときや、忙しい合間をぬって遊びに来てくれたときなどは、感謝を込めてこのワンフレーズを使って。「わざわざお越しいただき」と言う場合もあるけれど、「わざわざ」という言葉には普通ならしなくていいのにあえてするというニュアンスもあるので、相手によっては軽くて平凡。また、「足を運んでいただき」は、運ぶに足を付けただけのフレーズなので行くまたは来る通うという意味。「お運びいただき」の丁寧さとは質が異なる。朋友从远方来做客时或是好、忙里偷闲过来玩儿时,要学会说这句布满感谢的话。虽然有时也说麻烦您特地过来一趟,但是因为特意这个词包含一种没什么事不过来也行不用勉强的感觉,对于客人来说,不郑重太普通了。还有在来做客中,如果在运字前加上脚,因为走还有来、过来的意思。就和远道而来的郑重程度远远不同了。

「待っていたよ」(我在等着你哦)
遅刻してきた相手に対して、丁寧に迎え入れつつ、待ちわびていたことをやんわりと伝えるフレーズ。ほほえみながら穏やかに伝えれば、相手はホッとするはず。どんなに親しい相手でも、待たされたということはきちんと伝えておくべき。对于迟到的客人,在耐心迎接时,委婉地将自己焦虑等候的心情告诉对方。如果一边微笑一边郑重地告诉对方的话,对方应当会不知所措。不管关系再怎么亲密,都要好好告诉对方被等候的心情。

「お持たせだけど」(虽然是礼品)
友人が持ってきてくれたお菓子などを、その場で出すときに添えたいフレーズ。「嬉しい!大好物なの。お持たせだけど一緒にどう?おいしいお茶いれるね!」とひとこと言えば、お菓子を当たり前のように出すよりも品がある。さらにそのお菓子をおいしそうに味わえば、友人への最高のおもてなしに!这句是当朋友带着点心过来时说的话。太好了,我最喜欢这个了。虽然是礼品,还是我们一起品尝吧!这是很好的下午茶点心啊如果这么说的话,比起天经地义拿出点心招待更有礼貌。而且如果能香甜地品尝的话,就是对友人最好的招待了。

料理の腕に自信がなくたって大丈夫。歓迎のワンフレーズをさらっと伝えて、もてなし上手になろう!【オズモール】就算对自己的手艺没信心也没事。只要将欢迎的话认真地传达给对方,就已经很了不起了!【OZmall】

八坂裕子
詩人。詩集、小説、エッセイ、映画評論など幅広い分野で執筆活動を行うほか、銀座エコールプランタンで話し方トレーニングの講師も務める。著書に『頭のいい女、悪い女の話し方』『40歳からの「ひとり時間」の愉しみ方』(PHP文庫)、『お金をかけずに贅沢に暮らす』(三笠文庫)、『愛される女 19の知性』『言い返す力』(PHP研究所)など多数。诗人。活跃在诗集,小说,散文,电影评论等方面。在银座ecole printemps担任语言训练讲师。曾写过《智慧女人、恶女人的讲话方式》《从四十岁开始舒畅享受个人工夫》(php文库)《不花钱的奢侈生活》(三笠文库)《被爱女性 19种知性》《回答的力量》(php文库)等。

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 盘点开通Instagram账号的日本艺人
    Instagram是一款最初运行在iOS平台上的移动应用,以一种快速、美妙和有趣的方式将你随时抓拍下的图片分享彼此,安卓版Instagram于2012年4月3日起登陆Android应用商店Google Play。不仅仅是拍照,作为一款轻量级但特别有
    06-27
  • 什么是节分的“追傩式”
    2月3日は節分の日ですが、京都市左京区にある吉田神社では邪気や疫病の神を追放するという伝統行事「追儺式(ついなしき)」が節分前夜である2日に行なわれました。今年2月3日是节分之日,在京都市左京区的吉田神社,每年节分前夜(即2月2日)都会举行一种传统仪
    06-27
  • ORICON榜单:巴西世界杯“最美选手”TOP10
    12日(日本時間13日)に開幕するサッカーW杯ブラジル大会を前に実施したオリコンの調査で、最も美しい代表選手にポルトガル代表のクリスティアノ・ロナルド選手が選ばれた。日本代表選手のトップは内田篤人選手だった。在12日(日本工夫13日)的巴西世界杯开赛前,Oricon榜进行了一项
    06-27
  • 外国人眼里那些难以解释的日语翻译
    外国人が日本に来て、苦労することのひとつに言葉があります。母国にはない言葉が日本では当たり前のように使われていたり、聞いたこともない意味の言葉があったり……。そこで今回は、外国人に聞いた、「母国の人に説明するときに困った日本語」をご紹介します。来日本的外国人,语言是要
    06-27
  • 日本风物:秋分之锻刀(下篇)
    太刀威风凛凛,深藏不露,凝缩着诸多刀匠的工夫,时期和流派的不同个性也因此相异。平安后期到镰仓时期,当时的大和国、备前国、山城国、相模国、美浓国五国为中心,各地刀匠名工辈出,明治以后便以五传来称之。太刀构造图解锻造
    06-27
  • 外企面试技巧
    1.请介绍一下你自己。这是外企常问的问题。一般人回答这个问题过于平常,只说姓名、年龄、爱好、工作经验,这些在简历上都有,其实,外企最希望明白的是求职者能否胜任工作,包括:最强的技能、最深化研究的知识领域、个性中最积
    06-27
  • 【编辑推荐】每周风行资讯大汇总(二十九)
    【重点推荐】【作家博客】【能力考试专访系列】7月,让我们去秋叶原、东京迪斯尼吧! :想要去秋叶原看动漫COS吗?想要去东京迪斯尼游玩吗?想要去丰臣秀吉的居城大阪吗?想要参观浅草寺、清水寺、金阁寺等名胜古迹吗?想要去早稻田
    06-27
  • 【中日对照】走进日本——小室哲哉
    小室哲哉 1958年11月27日生まれ。作曲家、音楽プロデューサー。1984年にTM NETWORK(TMN)のキーボード奏者としてデビュー。94年TMN解散後、プロデュース業に専念する。TRF、安室奈美恵、華原朋美、globeなど、手がけたアーティストはミリオンセラーを連発、現在もヒット曲の仕掛け人として活躍を
    06-27
  • 【情侣攻略推荐】一起看荧幕爱情
    这部经典的日本电影想必不用介绍它的剧情了。很多人可能第一次看不能理解其中细腻的感情,不管是镜头,还是话语,都是那么安静唯美,也许,很多爱并不需要说出口。「元気ですか?私は元気です!」看《情书》只字片语◇『爱』与『死』在片中一
    06-27
  • 日本人“喜欢”借高利贷?!
    日本人的金钱观 日本人有一个习惯,即使再好的朋友,也不发生个人之间的金钱借贷关系,如果缺钱,都直接去金融机构贷款。日本经济的长期不景气导致日本失业率不断降低,一部分人即使没有失业,也处于半失业状态,经济来源受
    06-27
点击排行