这年头会做家务的男人受欢迎?!

   2014-03-17 3040
核心提示:女子って、結構簡単に「家事がデキる男がいい!」なんていいますよね。据说女人的要求相当简朴:“会做家务的男人就可以!”でも、家事が骄傲な男ってまわりにあんまりいないし、そもそもそれってみんなの意見なの?というわけで、1都3県に住む25~34歳の働く独身女性に「オトコの家事」に関するアンケートを実施。

 

女子って、結構簡単に「家事がデキる男がいい!」なんていいますよね。

据说女人的要求相当简朴:“会做家务的男人就可以!”

でも、家事が骄傲な男ってまわりにあんまりいないし、そもそもそれってみんなの意見なの?というわけで、1都3県に住む25~34歳の働く独身女性に「オトコの家事」に関するアンケートを実施。女子の本音をのぞいてみました!

但周围就基本上没有擅长家务的男人,这是大家本来的意见吗?因此,我们以居住在1都3县的25-34岁的上班族单身女性为对象,做了“男人的家务”的相关调查。探听到了女性的真实想法!

まずは、「家事をする男性をどう思いますか」と直球の質問。すると回答は、「とても好感が持てる」(69.0%)、「まあまあ好感が持てる」(29.0%)。なんと、98.0%もの女子が「家事がデキる男はgood!」と思っているという結果に。この意見は、間違いなく女子の総意だということが判明しました。「男子厨房に入らず」なんて言葉もあるし…と、若干期待していたんですが、どうやらそれは昔の話。いまどきの女子には通用しないみたいですね。

首先,直接抛出这个问题:“认为做家务的男人怎么样?”结果回答“特别有好感”的人占69.0%、29.0%的人表示“还不错”。看来,98.0%的女性都认为“会做家务的男人很不错!”这个结果无疑是绝大多数女性的意见。有话说“男不进厨房”…因此抱了些期待,但这种思想看来果然已经是过去式,不适用于现代女性了。

さらに「結婚後、家事は夫と分担すべきだと思いますか?」という質問には、「とても思う」が50.5%、「まあそう思う」が36.5%という結果に。合わせて87%が家事は夫婦で分担すべき、と考えていることがわかりました。家事に男も女も関係ないってことですね。ボクもがんばらなきゃ!

接下来关于“是否认为婚后丈夫应当分担家务?”这个问题,结果回答“很应当”的人有50.5%,36.5%的人回答“是这么想”。合计87%的人认为应当夫妻共同分担家务。看来在家务上没男女之分,我也要努力了!

ちなみに、「男性ができるとポイントが高い家事は?」の問いには、以下のような回答結果となりました。

顺便说下,关于“男性会做什么家务得分高?”

1位料理:76.0%
2位掃除:75.5%
3位洗濯:51.5%
(複数回答)

第1名 做饭:76.0%
第2名 打扫:75.5%
第3名 洗衣服:51.5%
(可多选)

4人に3人以上が、料理と掃除ができるとポイントが高いと回答。洗濯も3位とはいえ、半数以上が評価しているという結果です。まずは、この3つの家事からマスターしたいところですね。

四分之三以上的人回答做饭、打扫卫生得分高。洗衣服位居前三,半数多一点的人给予了评价。首先应当把握这3样家务啊。

次に「男性がどんなふうに家事をしてくれると、あなたは好感を持ちますか?」という、やや详细的な質問をしてみたところ、「自分が仕事で遅くなってしまったとき、冷蔵庫の残り物で料理を作ってくれる」(34歳·東京都)、「休日、嫌がらずに一緒に掃除してほしい」(33歳·東京都)

接下来,问了一个比较细的问题:“你喜欢男性怎样帮助做家务?”“在我工作比较晚的时分,用冰箱里有的物品给我做饭”(34岁·东京都);“希望休息日一起欣然打扫卫生”(33岁·东京都)

「洗濯機をまわすだけじゃなく、きちんとたたむことができる」(29歳·神奈川県)などの様々な意見が集まりました。

“不只是转转洗衣机,也能帮助把衣服好好叠整齐”(29岁·神奈川县)……意见不一而足。

女子がなんとなくではなく、ここまで详细的に要望を持っているということは、それだけ本気で男の家事に期待している証拠と思ってよさそうですね。

原来女性不是随便想想而已,有着如此详细的要求,仿佛真的是真心对男性的家务抱有期待。

家事に対して苦手意識のある男子諸君、今日から一緒に自分の家事を見直してみませんか?

对家务感到棘手的男人们,今天试着一起重新认识自己的家务吧?

 

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 盘点开通Instagram账号的日本艺人
    Instagram是一款最初运行在iOS平台上的移动应用,以一种快速、美妙和有趣的方式将你随时抓拍下的图片分享彼此,安卓版Instagram于2012年4月3日起登陆Android应用商店Google Play。不仅仅是拍照,作为一款轻量级但特别有
    06-27
  • 什么是节分的“追傩式”
    2月3日は節分の日ですが、京都市左京区にある吉田神社では邪気や疫病の神を追放するという伝統行事「追儺式(ついなしき)」が節分前夜である2日に行なわれました。今年2月3日是节分之日,在京都市左京区的吉田神社,每年节分前夜(即2月2日)都会举行一种传统仪
    06-27
  • ORICON榜单:巴西世界杯“最美选手”TOP10
    12日(日本時間13日)に開幕するサッカーW杯ブラジル大会を前に実施したオリコンの調査で、最も美しい代表選手にポルトガル代表のクリスティアノ・ロナルド選手が選ばれた。日本代表選手のトップは内田篤人選手だった。在12日(日本工夫13日)的巴西世界杯开赛前,Oricon榜进行了一项
    06-27
  • 外国人眼里那些难以解释的日语翻译
    外国人が日本に来て、苦労することのひとつに言葉があります。母国にはない言葉が日本では当たり前のように使われていたり、聞いたこともない意味の言葉があったり……。そこで今回は、外国人に聞いた、「母国の人に説明するときに困った日本語」をご紹介します。来日本的外国人,语言是要
    06-27
  • 日本风物:秋分之锻刀(下篇)
    太刀威风凛凛,深藏不露,凝缩着诸多刀匠的工夫,时期和流派的不同个性也因此相异。平安后期到镰仓时期,当时的大和国、备前国、山城国、相模国、美浓国五国为中心,各地刀匠名工辈出,明治以后便以五传来称之。太刀构造图解锻造
    06-27
  • 外企面试技巧
    1.请介绍一下你自己。这是外企常问的问题。一般人回答这个问题过于平常,只说姓名、年龄、爱好、工作经验,这些在简历上都有,其实,外企最希望明白的是求职者能否胜任工作,包括:最强的技能、最深化研究的知识领域、个性中最积
    06-27
  • 【编辑推荐】每周风行资讯大汇总(二十九)
    【重点推荐】【作家博客】【能力考试专访系列】7月,让我们去秋叶原、东京迪斯尼吧! :想要去秋叶原看动漫COS吗?想要去东京迪斯尼游玩吗?想要去丰臣秀吉的居城大阪吗?想要参观浅草寺、清水寺、金阁寺等名胜古迹吗?想要去早稻田
    06-27
  • 【中日对照】走进日本——小室哲哉
    小室哲哉 1958年11月27日生まれ。作曲家、音楽プロデューサー。1984年にTM NETWORK(TMN)のキーボード奏者としてデビュー。94年TMN解散後、プロデュース業に専念する。TRF、安室奈美恵、華原朋美、globeなど、手がけたアーティストはミリオンセラーを連発、現在もヒット曲の仕掛け人として活躍を
    06-27
  • 【情侣攻略推荐】一起看荧幕爱情
    这部经典的日本电影想必不用介绍它的剧情了。很多人可能第一次看不能理解其中细腻的感情,不管是镜头,还是话语,都是那么安静唯美,也许,很多爱并不需要说出口。「元気ですか?私は元気です!」看《情书》只字片语◇『爱』与『死』在片中一
    06-27
  • 日本人“喜欢”借高利贷?!
    日本人的金钱观 日本人有一个习惯,即使再好的朋友,也不发生个人之间的金钱借贷关系,如果缺钱,都直接去金融机构贷款。日本经济的长期不景气导致日本失业率不断降低,一部分人即使没有失业,也处于半失业状态,经济来源受
    06-27
点击排行