【职场支招】职场忌讳语言:断然拒绝篇

   2015-05-12 389
核心提示:日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。1.それはできません(医療・福

日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

1.それはできません

(医療・福祉/2年目/女性)<異性の上司に向かって>

なぜ出来ないのかという理由が、言葉足らずですごく怒られました。ちゃんと説明すればよかったです。

1.那不行。

(医疗福利/参加工作第2年/女性)(面对异性上司)

说起为什么不行,由于理由不充分被狠狠地批评了一顿。再认真的说明一下理由就好了。

2.それは強制参加ですか?

(金融・証券/1年目/女性)<異性の上司に向かって>

休日に行われる会社の行事に参加したくなかったので、強制参加かどうか聞いてみたら「新人のくせに」と怒られた。それ以来、付き合いが悪いと思われ、年配の方から冷たく当たられた。

2.那是强制参加吗?

(金融证券/参加工作第1年/女性)(面对异性上司)

不想参加公司休息日举办的活动,问到是强制参加吗?被领导批评说你还是个新人呢!从那以后被认为不好交往,年长的人对自己都很冷淡。

3.それは自分の仕事ではないです

(医療・福祉/1年目/男性)<同性の上司に向かって>

その後、先輩が疲れていたのも手伝って、完全に怒り心頭、しばらく許してもらえませんでした。

3.那不是自己的工作。

(医疗福利/参加工作第1年/男性)(面对同性上司)

那以后前辈累的时候也帮忙,但完全心里有怨气,好长时间都没能得到原谅。

4.できません!

(電機/7年目/男性)<同性の上司に向かって>

業務が多忙の中、新たな業務を課長から指示さらたので、思わず「できません!」とかなり強い口調で言ってしまった。その時に、「やってもないのに出来ないというな」と怒られました。課長としては、状況を全て把握しているわけではなかったので、まず現状を説明などをおこない、新たな業務に避ける時間が無い事を理解してもらって事なきを得た。

4.不行。

(电机/工作第7年/男性)(面对同性上司)

本来工作就多,这时科长又加派的新工作,不假思索地就以相当强烈的口吻回答了“不行”。当时就被批评说“就算不做也不能说不行”。作为科长,并不能全面掌握状况,所以应该首先说明状况,让其理解是没有时间来处理新的业务。

 

 
标签: 走进日企
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行