令人上火的滥用商务用语TOP10

   2015-04-22 257
核心提示:お願いだから日本語で頼む使われるとイラッとするビジネス用語10選拜托说日语让人不爽的商务用语用法10选あなたの身の回りにもい

お願いだから日本語で頼む…使われるとイラッとするビジネス用語10選

拜托说日语……让人不爽的商务用语用法10选

あなたの身の回りにもいませんか?ビジネス用語を乱発しすぎて要点が全然わからない人…。

你身边也有这种人吗?滥用商务用语完全不知所云的人……

1. レギュレーション

いやぁ、「レギュレーション」に引っ掛かっちゃってさ、仕方なく性能を15%落としたよ。

哎呀,我中招“regulation”了,只能把性能降低了15%。

【レギュレーション】とは決まりごとやルールのこと。Webの運用ルールという意味で広く使われるようになりました。

…だったら「運用ルール」でよくね?

【レギュレーション】是指条例或规则。广泛用于网络使用规范等的意思。

……那说“使用规则”不行吗?

2. FB

「今日の接待だけど、出席できるかだけ早めにFBもらえる?」

“关于今天的接待,能请你尽早FB能否出席吗?”

【FB】とは「フィードバック」の略語で、提出された課題などの問題点を指摘し、誤った理解の修正や今後の業務に役立てようとするものの意味です。

フェイスブックの略ではございませんので、お気をつけあそばせ。

【FB】是“feedback”的缩写,是对提交的课题中问题的指摘,是为了修正错误理解以及能有益于今后的业务。

这个不是Facebook的缩写,敬请注意。

3. アジェンダ

「本日のアジェンダは先に添付ファイルでお送りした通り」

“本日的agenda如刚才发送的附件所示”

【アジェンダ】とは会議における議題のこと。または議題をまとめたもの、議事録。

スペインのマタドールがその情熱的な眼差しに射抜かれて一目見て恋に落ちた女性の名前…ではないです。

【アジェンダ】是指会议上的议题。或者议题的总结、会议记录。

这可不是西班牙斗牛士被其热情的眼神射中而一见钟情的女性名字……

4. エビデンス

「お前、昨日の交渉ちゃんとエビデンス取ったんだろうなあ?」

“昨天的交涉你有好好留下evidence吧?”

【エビデンス】とは「証拠」や「根拠」ということです。「エビデンスが分からない」というのは証拠が不明で信ぴょう性がないといったような意味になります。

刑事ドラマにでてくる「裏は取れてるんだろうな?」と同じ意味ですね。

【エビデンス】是指“证据”、“根据”。“不清楚evidence”的意思是证据不明、没有可信度。

这跟刑侦剧里“有取证吧?”是一个意思。

5. フィックス

「この日程でフィックスします」

“那就按本日程fix”

【フィックス】とは「固定する」「終結する」という意味の言葉なので、この例文の場合は、もう決定したので日程は動かせませんよ~ということ。

「この日程で決定しました」じゃダメな理由って何…?

【フィックス】是指“固定”、“终止”,本例句的意思是已经确定,日程已无法变动。

为什么就不说“本日程已经确定”?

6. コミット

「結果にコミットするRIZAP」

“RIZAP来commit结果”

【コミット】とは英単語commitment(読み:コミットメント)から派生した言葉です。直訳では「約束・公約・義務・責任」という意味があり、使うシチュエーションにより異なります。

ライザップの場合は、「結果を約束する」という意味合いで使われていますね。

【コミット】是英语单词commitment的派生词。直译就是“约定、公约、义务、责任”的意思,根据使用场景的不同而异。

RIZAP的话是用于“约定结果”的意思吧。

7. アテンド

「アテンドを担当する田中です。よろしくお願いいたします。」

“我是负责attend的田中,请多多关照。”

【アテンド】とは同行、立ち会って介添えする場合に使います。

「アテント当てんと~」と歌いだしたくなる気持ちはよくわかります。

【アテンド】用于同行、遇见时陪同。

很理解想要唱出“アテント当てんと~”的心情啊。

8. アグリー

「クライアントからオファーされたスキームは俺的にもアグリーなんだけどさあ」

“客户提供的方案我本人也agree啦”

【アグリー】とはその意見に同意する、賛成するという意味です。「agree」のほうですね。カタカナ英語だと「ugly(醜い、不快)」と響きも変わらないですし、個人的にはこれが一番「もう日本語使えよバカ」と言いたくなるフレーズの第一位です。

【アグリー】是指同意、赞成其意见。就是英文“agree”。片假名单词发音跟“ugly(丑、不快)”差不多,个人认为这是最让人想说“给我说日语啊笨蛋”的单词。

9. コンセンサス

「新商品の方向性について、営業部のコンセンサスを取っておいて」

“关于新产品的方向性请取得营业部的consensus”

【コンセンサス】とは複数の人による同意のことです。

「同意取っといて」のほうがよっぽど語数も短いのにね。

【コンセンサス】是指多人同意。

说“取得同意”更简短呢。

10. プライオリティ

「本気でリカバリーしたい案件だから、プライオリティ高めで」

“这是我真心想恢复的项目,priority高”

【プライオリティ】とは優先度、優先順位のこと。電車やバスにも「優先席」にPriority Seatと書かれているのでわかっている人も多いとは思いますが、こんなセリフをドヤ顔で言われたら、わざと後回しにしたくなるけどね…。

【プライオリティ】是指优先度、优先顺序。电车和公交车上的“优先席”也是写着Priority Seat应该很多人都知道,如果有人自信满满的用这个词,不由得让人想故意推后呢……

 
标签: 商务口语
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 日语常用商务词汇整理(中日英对照)
    1 見本(みほん)(名) sample 样品 2 本日(ほんじつ)(名) today 今天(郑重说法) 3 新製品(しんせいひん)(名) new ar
    05-11 商务口语
  • 日语会话:打电话
      1) 日本的电话会话   利用电话进行有效率的沟通,是推动公司业务的有效武器。在日本打电话谈生意时,有一点必须特别注意
    05-11 商务口语
  • 「ビジネスマン物語」听力训练第二期(下)
    前情提要:上午在公司四位新员工各自作了介绍,重点在各自的工作经验。中午,四位新员工聚在公司附近的餐馆里,相互介绍着,重点
    05-11 商务口语
  • 我在工作中经常使用的电话应答日语
    我的工作现在是天天接电话,做技术做到我这么悲惨的,估计也没几个人了。。。日语里面敬语很难,电话用语的敬语又超级多,我已经
    05-11 商务口语
  • 公司用口语
    1.私は事前にちゃんと報告しました、好いって言われてやったのに。我事先已报告了,而且是他同意后才做的。2.税関ライセンス
    05-11 商务口语
  • 电话日语
    1.もしもし喂2.はい,こちらは**(何何)です是的,这里是什么什么(公司名之类的)3.**(名前)さんがいらしゃいますか某某先生/女士(人
    05-11 商务口语
  • お客様との会話編
    <お客様との会話編>1.「はい、××(公司名)上海のxxです。」2.「いつも大変お世話になっております。」3.「ちょっと
    05-11 商务口语
  • 商务日语会话(1)
    第1章 あいさつと励ましの言葉 ここでは社内で交わされる日常的なあいさつ言葉を取り上げます。あいさつには「おはようござい
    05-11 商务口语
  • 公关日语
    佐々木:こんにちは。劉さんですか。佐佐木:你好!你是刘先生吗? 劉:こんにちは。劉です。初めまして。刘:你好!我是刘。初
    05-11 商务口语
  • 交际日语
    一、介绍はじめまして、A会社の田中と申します。 初次见面,我是A公司的田中。はじめまして、木村です。 初次见面,我是木村。
    05-11 商务口语
点击排行