日语翻译学习日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。
まず人事担当者が重要視するポイントがこの志望動機です。
首先人事负责人重点看的要点才是你要写的就职动机。
しかし志望動機の書き方で多いのが、当たり障りのない内容を書いている、ということです。
不过就职动机的写法很多,但是要是写一些无妨碍的内容。
「御社や業界の将来性に魅力を感じました」「顧客第一主義という御社の経営方針に共感しました」「以前より○○という職種に就くことを希望していました」
など、どの履歴書にも書いてあるようなことは、あえて書かないようにしましょう。
など、どの履歴書にも書いてあるようなことは、あえて書かないようにしましょう。
像以下这些哪个简历都会写到的东西,不用硬要写进去。感受到贵司在业界的发展魅力,对贵公司顾客第一的经营方针很有同感,从以前就一直希望就职于某某工作等等。
【ポイント1】具体的に掘り下げて書く
重点1 :具体深入一步地写
将来性に魅力があるのなら、どこがどのように魅力があるのかをきちんと説明することです。
如果写觉得前景很有魅力,那要说明哪里有什么样的魅力。
そしてどの会社でも当てはまることを書くのでなく、その会社の内容を深いところまで調査し、人事担当者に、「お、こいつここまで調べているか。本気だな」と思われるようなことを記入します。
不要写每个公司都有的内容,要深入调查公司的情况,写一些会让人事负责人觉得你调查的这么深入呀,看来是真心的这样的内容进去。
人事担当者になったつもりで自分の志望動機をみて、「なぜそう思ったの?」「その理由は?」と2回ほど繰り返すと良いでしょう。
把自己当成人事负责人来看自己的就职动机,为什么会那么想呢,其理由是?这样来反复2 次做一下。
【ポイント2】あなたができることを書く
重点2:写你会的事情
志望動機に、なぜ応募したのかだけを書いてはいけません。あなたがその会社でできることを書くのです。
就职动机不能只写为什么要应聘,要写你在这个公司能做的事情。
つまりその会社に入り、自分のスキルがどのように生かせ、そしてその会社にとってどのようなメリットがあるのかをアピールします。
也就是说要表达进入公司后,自己的技能如何能发挥,对于公司来说会有什么样的好处。
人事担当者が、こいつのスキルは役に立つな、と思ってもらえるような内容を意識しながら書きましょう。
要写一些让人事负责人会觉得这个技能会很有用呀这样的内容!
【ポイント3】量を多くする
重点3:量要多
多くの志望動機が、量が少なく物足りません。1~2行で書かれた志望動機を見ると、こいつ本当にうちの会社に入りたいのかなぁ?と疑問に思ってしまいます。
很多的就职动机,量少内容不足。只写1到2行内容,会让人产生是真的想进入公司工作吗?这样的疑问。
あまりだらだら書いてもいけませんが、この志望動機は量もしっかりと書くようにしましょう。!
不要写的太冗长,但就职动机还是要写的内容多一些。
つまり志望動機というのは、あなとという商品を売り込みセールスレターです。
也就是要把自己当成商品来推销出去。
自分を採用してくれたら、こういった仕事ができ、そのため御社にこういったメリットがありますよ、ということを志望動機に書けばよいのです。
最好要写上如果录用了自己,我能完成这样的工作,对贵司来说有这样的好处之类的就职动机。
サンプル例
以前○○では新規開拓の営業を経験しました。その時に有効な顧客リストの収集方法を学び、5年間の間に年間営業成績1位を3回達成しました。
以前○○では新規開拓の営業を経験しました。その時に有効な顧客リストの収集方法を学び、5年間の間に年間営業成績1位を3回達成しました。
例文:以前我在某某地方做新品开拓方面的营业工作了。那时学习了有效的顾客单的收集方法,在5年间3次达到营业成绩第一位。
今回の新規部門の営業職募集を拝見し、私が今までに身につけた、新規顧客リストの収集方、フォローアップ方法、有効な広告媒体の選定などのスキルが存分に生かせると考えました。
这次看到新部门的营业职员招聘,我想把之前掌握的收集方法和跟踪方法,有效的广告媒体选定等等技能充分利用一下。