职场新人必看:如何和日企上司沟通

   2015-04-22 342
核心提示:仕事では「多くの、種類の異なる説明が必要」在工作上多种不同类型的说明很必要このことは、仕事を構成する要素を分解してみると

仕事では「多くの、種類の異なる説明が必要」

在工作上“多种不同类型的说明很必要”

このことは、仕事を構成する要素を分解してみると分かりやすい。例えば、ある仕事Aがあって、入社3年目のBさんが担当するとしよう。そして、仕事Aは以下の1から9に分解できたとする(実際はもっと多くの要素があると思うが、ここでは単純化する)。

如果将工作的构成要素进行分解,就很容易明白这一点。例如,让进入公司三年的B负责某项工作A。假设工作A可以被分解为以下1-9条(实际上有更多要素,在这里简化了)。

(1)上長から「仕事の概要、目的、好ましい結果」を聞く

(2)情報を収集するために他人に今回の仕事を説明して情報を得る

(3)自分で整理して考える

(4)自分で考えたことを上長に説明する。上長から質問を受けた場合は、それを説明する

(5)指摘されたことや指示を受けて再度考える

(6)上長やさらに上位職位者に、今回考える仕事の進め方で問題ないか了承をとるために説明する

(7)承認された仕事を他人に分担してもらう場合は、それらの人に仕事内容を説明する。質問を受けた場合は、それを説明する

(8)具体的な仕事の進捗を上長や関係者に説明する

(9)問題がある場合は、関係者や上長にどこに問題があるかなどを説明し、改善策を考え、その策を関係者や上長に説明する

(1)从上司处听取“工作的概况、目的、预期的结果”

(2)为了收集情报,向别人说明本次的工作来获取信息

(3)整理自己的思路

(4)向上司说明自己思考的结果。如果上司提出问题,也要加以说明。

(5)接受批评与指示,重新思考。

(6)向上司或更高职位的人说明自己考虑的这次工作的完成方式,并征得同意。

(7)如果工作得到许可,需要与别人一起合作的话,要向别人说明工作内容。如果别人有问题,也要加以说明。

(8)工作的具体进展要向上司和相关人员说明。

(9)产生问题的情况下,要向相关人员与上司说明问题在哪儿,考虑改善的方案并向相关人员与上司说明。

(以降、仕事が終わるまで、(8)~(9)を繰り返し、その都度説明が必要になる)

(之后,到工作结束为止都需重复8-9条,每一次说明都是必要的。)

どうせ学ぶなら「社内でも、社外でも長く使えるもの」が良い

反正都要学习,那么学习“公司内外都能够长期使用的内容“才是好的。

ビジネスにおける「説明」の本質とは何か?

商务“说明”的本质是什么?

「説明者と相手の情報差を解消する」

“消除说明者与对方之间获取信息的不对等”

筆者はこれまでの現場での観察や改善指導、それらの分析研究の結果、以下の10の傾向があるものを「ダメ説明」と定義して、改善策を用意している。

根据笔者迄今为止的实地观察与改善指导分析研究得出的结果,以下10种倾向被定义为“无用说明”,此外笔者还附上了改善方法。

「10のダメ説明」

1.長い、細かい、テンポ悪すぎ
2.論点不明、主旨不明、結論なし
3.抽象的、具体的でない、表面的
4.理由がない、何故?が満載、説明が不足
5.独りよがり、自分視点、自己中心
6.遅い、ぎりぎり、時間なし
7.理解が浅い、内容が陳腐、質問されると沈黙
8.先を読まない、場当たり的、その場しのぎ
9.思想がない、考えがない、自分がない
10.反論する、否定する、対立する

“10种无用说明”

1.冗长、细致、不合拍
2.论点不明、主旨不清、没有结论
3.抽象的、没有具体内容、表面的
4.没有理由、充满疑问、说明力度不足
5.自以为是、个人观点、以自我为中心
6.迟缓、没有余地、没有时间概念
7.理解肤浅、内容陈腐、被提问时只能沉默
8.没有预见、临时性的、应付了事
9.没有意见、没有想法、没有自我主张
10.反驳、否定、矛盾

基本的に、この10のダメ説明を改善すれば、「あの人の説明は全然ダメ」とまで言われることはなくなるはずだ。

基本上,如果能够改善以上这10种无用的说明方式,就不会被人认为不擅长说明了。

次回は、1番目の「長い、細かい、テンポ悪すぎ」について説明する。

下一期,我们将说明“冗长、细致、不合拍”这一点的相关内容。

 
标签: 商务口语
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 日语常用商务词汇整理(中日英对照)
    1 見本(みほん)(名) sample 样品 2 本日(ほんじつ)(名) today 今天(郑重说法) 3 新製品(しんせいひん)(名) new ar
    05-11 商务口语
  • 日语会话:打电话
      1) 日本的电话会话   利用电话进行有效率的沟通,是推动公司业务的有效武器。在日本打电话谈生意时,有一点必须特别注意
    05-11 商务口语
  • 「ビジネスマン物語」听力训练第二期(下)
    前情提要:上午在公司四位新员工各自作了介绍,重点在各自的工作经验。中午,四位新员工聚在公司附近的餐馆里,相互介绍着,重点
    05-11 商务口语
  • 我在工作中经常使用的电话应答日语
    我的工作现在是天天接电话,做技术做到我这么悲惨的,估计也没几个人了。。。日语里面敬语很难,电话用语的敬语又超级多,我已经
    05-11 商务口语
  • 公司用口语
    1.私は事前にちゃんと報告しました、好いって言われてやったのに。我事先已报告了,而且是他同意后才做的。2.税関ライセンス
    05-11 商务口语
  • 电话日语
    1.もしもし喂2.はい,こちらは**(何何)です是的,这里是什么什么(公司名之类的)3.**(名前)さんがいらしゃいますか某某先生/女士(人
    05-11 商务口语
  • お客様との会話編
    <お客様との会話編>1.「はい、××(公司名)上海のxxです。」2.「いつも大変お世話になっております。」3.「ちょっと
    05-11 商务口语
  • 商务日语会话(1)
    第1章 あいさつと励ましの言葉 ここでは社内で交わされる日常的なあいさつ言葉を取り上げます。あいさつには「おはようござい
    05-11 商务口语
  • 公关日语
    佐々木:こんにちは。劉さんですか。佐佐木:你好!你是刘先生吗? 劉:こんにちは。劉です。初めまして。刘:你好!我是刘。初
    05-11 商务口语
  • 交际日语
    一、介绍はじめまして、A会社の田中と申します。 初次见面,我是A公司的田中。はじめまして、木村です。 初次见面,我是木村。
    05-11 商务口语
点击排行