适合女性上班族穿的时尚服饰

   2015-04-22 323
核心提示:新入社員として初めて会社に行く時、制服がない会社では一体どんなファッションで通勤すれば良いのか迷いますよね。作为新人第一

新入社員として初めて会社に行く時、制服がない会社では一体どんなファッションで通勤すれば良いのか迷いますよね。

作为新人第一次去公司上班时,如果公司没有制服的话,应该会困惑究竟要穿什么样的衣服吧。

その会社の社風はある程度解っているつもりでも、実際にオフィスに顔を出してみないと先輩たちの雰囲気が掴めません。

即使对公司文化有一定了解,不实际去办公室的话,也无法了解前辈们的风格吧。

ここでは、新入社員の女性が先輩たちに嫌われない、職場から浮かないファッションについて考えていきましょう。

这里我们介绍不会被前辈讨厌,适合职场女性新人的时尚。

持っていると何にでも合うアイテム

百搭单品

とりあえず、初日はリクルートスーツで出勤して様子を見るとして、後はどうすれば良いでしょうか。入社前には何にでも合わせやすそうなアイテムを揃えておきましょう。

总之,第一天先穿面试时的正装去看看办公室的氛围,再决定之后的着装。进公司前可以先准备好一些百搭单品。

何にでも合わせやすいジャケット

百搭外套

ジャージーなどストレッチ素材の黒ジャケットを1着持っていると何にでも合わせやすいです。

针织衫等有弹性的黑色外套十分百搭。

同じ素材のスカートやパンツを合わせればスーツのようにもなるしジーンズ素材の物とも違和感なく合わせる事が出来ます。スーツが多い職場でも、カジュアルな職場でも役立つアイテムです。

和同一材质的裙子或裤子搭配的话可以变成套装,和牛仔质地的衣服搭配也很和谐。无论在穿正装的职场还是休闲风格服装的职场都是十分有用的单品。

ジャケットと同じ素材のスカート

和外套同材质的裙子

ジャケットと同じストレッチ素材のスカートを1枚持っていると、ジャケットと合わせた時にスーツのように着こなせます。丈は膝丈くらいが良いでしょう。

如果有一件和外套一样弹性材质的裙子,就可以搭配成套装来穿。裙子长度到膝盖最好。

短すぎるスカートは男性には好評かも知れませんが、女性の先輩の顰蹙を買います。長すぎるスカートは活動的ではありません。

裙子过短的话或许会得到男性的好评,但是会让女性前辈反感。过长的裙子也不方便工作。

画像はベージュですが、ジャケットと同じ黒で合わせれば、もっとスーツっぽいコーディネートになりますね。

图片上是米色的,如果是和外套同样的黑色,会更让人觉得是套装。

素材がカチッとしすぎていないので、カーディガンなどにもカジュアルに合わせやすく着まわしが利くアイテムです。

由于不是太硬的材质,所以也可以搭配开衫等休闲的服装,是十分百搭的单品。

ジャケットと同じ素材のパンツ

和外套同材质的裤子

上のジャケット・スカートと同じストレッチ素材のパンツも1着持っていたいアイテムです。黒のパンツはカチッとしたジャケットでもGジャンでもニットカーディガンでも何にでも合います。

和上面的外套/裙子一样,性材质的裤子也是不错的单品。黑色的裤子既可以搭配材质稍硬的外套,牛仔外套,又可以搭配针织衫,也是百搭单品。

ストレッチ素材は伸び縮みするので職場でも動きやすいですし、通勤にも遊びにも使えるので、持っていて損はありません。

有弹性的材质可伸缩,方便活动,既可以上班穿也可以平时穿,拥有一件的话绝对不会损失。

この3点と、ブラウスやカットソーを何点か用意しておけば、着まわす事ができます。

拥有以上三件单品,再准备几件衬衣和针织衫的话,就可以混合搭配了。

女性の先輩に嫌われないために

为了不让女性前辈讨厌

露出の多い服は避ける

避免暴露的衣服

上のスカートの項目にも書きましたが、極度なミニスカートは男性の気を引いているようにしか思われません。しゃがんだ時にスカートの中が気になるようなファッションは止めましょう。

在上面写裙子时也提到过了,特别短的迷你裙只会让别人觉得你想引起男性注意。蹲下时会让别人注意到你裙子里面的时尚最好还是放弃吧。

また、肩、胸などの露出にも気をつけて下さい。夜遊びに行くようなスタイルで出勤してきた新人に真面目に仕事を教えてくれる先輩はいません。

另外,请注意肩和胸的暴露。不会有前辈想认真教导打扮得跟像是要去夜店玩的新人的。

先輩たちのコーディネートに合わせる

配合前辈的搭配

職場によってスタイルは違います。カチッとしたスーツを着るのが当たり前の職場、カジュアルなファッションが当たり前の職場、ジーンズが当たり前の職場。貴女はそれに合わせるようにしましょう。

职场不同风格也不同。有的职场都穿材质稍硬的套装,有的职场只穿休闲服,有的职场可以穿牛仔服。所以请你也配合吧。

心配だったら先輩に「もっとカジュアルな方が良いですか?」などと聞いて構いません。1人で悩んでいるよりも、聞いてしまった方が解決が早いですよ。

要是担心的话,可以向前辈询问“是不是更休闲一点比较好?”。与其自己一个人烦恼,询问一下别人解决得更快。

あからさまなブランドファッションは避ける

避免过于明显的名牌

ひと目見れば解るブランドロゴが入ったスーツやキラキラとラメが散っているようなスーツは新入社員は控えましょう。

一眼就可以看出带有名牌logo的套装闪闪发光带有金线银线的套装,这些服装新人还是尽量避免吧。

仕事が出来ないのにファッションにばかり意識が飛んでいるような新入社員は嫌われて当然ですよね。

工作做不好,只知道一个劲儿地关注时尚,这样的新人当然会招人讨厌啦。

嫌われたくなかったら、新入社員の内は先輩よりも一段格下の物を身につけておくくらいの方が無難です。

不想被人讨厌的话,新人时还是比前辈穿低一个档次的服装比较好。

いかがでしょうか。女子の目は厳しいものですが、貴女が一生懸命働く姿勢で「働きやすいもの」を着ていれば誰も何も言うことはないのです。

怎么样。女性的眼光都是比较挑剔的,但是如果你穿着“便于工作的服装”,努力工作,看到你表现出这样的姿态,大概也没有人会挑你的刺儿吧。

 
标签: 走进日企
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行