【沪友鸱夷子皮的故事】
三要原则之三:要时刻不忘学习!
在日企工作的同时当然也能学到很多东西(只要你肯学),而且有一部分东西可能还是终生可以受用的。
本人也是从最底下开始一步一步学起来的,这么多年下来,积累的学习经验不敢说很多,但还是有一些的,起码有一条我感觉是比较好的,那就是:随时随地的在身上放一个本子跟一支笔,遇到不懂的东西马上记录下来。做到这一点的话学习起来就比较方便了,因为本人始终相信那句俗话“好记性不如烂笔头”(本人在上高中以前一直自恃记性比别人好,不爱动笔,经常被老娘教育,现在是深有体会了)。记性再好的人也只能暂时记住某些东西,时间一长就会忘得一干二净,如果有记录的话随时可以拿出来翻看,反复学习。这一招我还是从一个朝鲜族的老翻译那里学来呢!
还有一点,只要是自己不懂的东西,一定要勇于开口问,特别是翻译的时候。当翻译的时候遇到自己听不懂的东西时,一定要像懂得人请教。本人刚开始做现场翻译的时候经常会遇到一些听不懂的东西,觉得问别人是件很丢人的事,然而自己听不懂的话是再怎么也翻译不出来的。记得刚接触现在的这个专业时我已经做过将近两年的机电专业现场翻译了,感觉自己已经有足够的资本了,但没想到第一次跟部长去供应商那里检查的时候因为不懂而出了大洋相。俗话说隔行如隔山,此话一点都不假。
那次是一年初冬时我跟部长以及另外一个日本人一起去一家供应商那里检查生产情况,对方的厂长陪同我们一起在车间里检查。一到翻译的时候我就傻了眼了,连中文都听不懂,怎么来翻译啊!部长问我对方的厂长说什么,我没敢说听不懂,急得直冒汗,对方的厂长问我日方人员说什么,我又翻译不出来,感觉人生中最最丢脸的就是那一次了,还好一起来的另外一个日本人会点中文,帮我解了围。那天我真恨不得找个地缝钻进去,走的时候衣服都湿透了,出了天大的洋相。那次以后我再也不敢自大了,哪里不懂就跟人学习,问了以后把每个不懂的地方都记录下来,每天身上都要放两个本子(一个不够用)、好几只笔,看到不懂的就记下来,如果当时不方便问的话就等到方便的时候再去向人请教。
日企中的日本人大多数还是很愿意教人的,只要你主动去问他就一定会很热心的来教你,而且往往直到把你教会为止。但如果你不问的话一般是不会来主动教你的,至少我所接触过的日本人基本上是这样的。在第一个公司的时候,我跟隔壁科的日本人混的最熟,因为他叫我老师,我也叫他老师,他教我日文,我教他中文,美其名曰:【互相学习】。当然,他教我的远比我教他的要多。因为我平时就喜欢跟日本人要日文的报纸跟杂志什么的,到了晚上有空的时候我就会拼命的看,只要是不懂的就都记录下来,一有空的时候我就会把本子拿出来,向隔壁科的日本人或其他部门的日本人请教,逮住谁就问谁。渐渐地记录不懂的东西已成了我的习惯,公司里谁都知道我身上虽然没钱,但笔和本子最多,要用笔或本子的时候谁都会来找我借。
这也是我这么多年工作以来所使用的一种学习的方法,即:主动向熟悉的日本人去请教。这是最直接也最管用了,还能顺便连连口语。当然如果你遇到一个不太爱讲话或者不太爱搭理你的日本人的话,那就另当别论了。顺便提一下,我跟当初那个隔壁科的日本人一直保持联系,虽然他已经调回日本了,但我们一直都在互发邮件联系,他发给我的是中文(有错误的地方我会给他指出来),我发给他的是日文(他也一样回给我指出有误的地方),这也算是学习吧!
在日企竞争也是有的,特别是当有好几个人会日语时,当然谁的日语水平高谁就会受到更大的重视了。当初本人在第一个公司的时候也是抱着这种竞争的心里去学习的,因为当时有两个从东北来的朝鲜族的翻译,本人跟他们根本就不是同一个水平线上的,即使是现在估计也很难跟他们相比,因为他们从中学就开始学日语了,而且工作的时间也比我长,经验什么的当然也要比我多的多了。两个人之中有一个日语的发音特别的标准(至少本人是这么认为的),有一个专业知识特别的丰富,几乎到了无所不能翻的地步(当时的想法)。所以本人就将此二人列为了学习加竞争的对象,现在没有你们强,我承认,但过几年之后就未必会比你们差了。这也成为了本人学习的动力之一,一定要超过你们!
那时的我基本上都是跟他们呆在一起的,注意观察他们是怎么来翻译的,我翻译的跟他们翻译的有什么差别,他们值得我学习的地方我就拼命的学,他们没有的地方我也会努力学好,不学的话怎么去超过他们呢!?当然,这方面的学习当然得有恒心跟毅力了,短期之内是无法取得长足的进步,因为学习本身就是考慢慢积累起来的。可以概括为一句话:向能力比自己强的人去学习,甚至有时完全可以照搬(得看个人情况而定),通过自己的努力赶上甚至超过那人,当你真正做到这一点时你就会体会到学习的快感了,从而更加想学习了。
当然,向比自己强的人学习时,也有必要向比自己弱的人学习,子曰:三人行必有我师嘛!每个人都有自己的优点,把别人的长处转化为自己的长处,这也是能力提高的一种表现!
各位亲爱的白领沪友们,你们身边每天都在上演怎样的故事,你有什么好玩不好玩的东西想和咱日语翻译学习大家庭的朋友们一起分享么?在校的童鞋们要是有公司实习经历也可以写写哦~来一起参加由日语翻译学习网主办的长期职场征文活动吧!还有丰厚奖励哦!
参加征文活动这边请 >>>
论坛讨论这边请 >>>
国内网络首家2010年新能力考应对全程班(N1、N2、N3)>>>