【日文邮件范例】社外メール:交渉(一)

   2015-04-27 227
核心提示:你知道在日企该如何写邮件吗?你知道日文商务函件中该如何使用敬语吗?小编在这里为大家提供实用的日文邮件范例连载,不用花钱买

你知道在日企该如何写邮件吗?
你知道日文商务函件中该如何使用敬语吗?
小编在这里为大家提供实用的日文邮件范例连载,不用花钱买书,轻松为你提供最全面的日文商务邮件写法,请持续关注哦。

本期推出与外部公司的邮件(社外メール)中,三种交涉信(交涉)的范例,首先我们来看看是哪三种请求信:

社外メール—>交渉の文例
1.注文品変更のお願い(改货品的请求)
2.納期前倒しのお願い(提前到货的请求)
3.見積書再検討のお願い(再次报价的请求)

上期回顾:【日文邮件范例】社外メール:注文(三)>>

本期介绍:注文品変更のお願い(改货品的请求)

件名:「スーパークリアビール」注文品変更のお願い
○○○商事株式会社 販売部
石塚 康弘様

いつも大変お世話になっております。
株式会社山田商事、営業部の山田太郎です。

さて、本日は注文品の変更をお願いいたしたく、 メールさせていただきました。
誠に申し訳ございませんが、 10月1日御社ご注文書No.1234で承りました
「スーパークリアビール」は、 すでに生産が打ち切られ、 在庫もすべて売り切れてしまいました。
本来であれば、生産打ち切りのご連絡をすべきところ、
連絡が遅れてしまい、申し訳ありませんでした。
せっかくご注文いただきましたのに、 ご希望に添うことができず、恐縮しております。
代替品といたしましては、価格および味わいにおいて、
ほぼ同等の新商品「あとあじすっきりビール」がごさいます。
こちらでよろしければすぐに発送可能ですが、 いかがでしょうか。

本日、カタログを速達にて送らせていただきましたので、
ご検討のほどよろしくお願い申し上げます。
------------------------------------------------------  
株式会社 山田商事 営業部  
山田 太郎(ヤマダ タロウ) 
〒564-9999  
大阪府○○市△△町11-9 2F  
TEL:066-9999-9999(直通)  066-9999-9999 (代表)  
FAX:066-9999-9999 

参考译文:

主题:关于「スーパークリアビール」改货品的请求
○○商事株式会社  销售部
石塜康弘 先生

平日里承蒙您多多关照,我是山田商社营业部的山田太郎。

今天想请您修改订单的货品,所以发了这封邮件给您。
10月1日收到您公司关于「スーパークリアビール」的订单NO.1234。
我们非常抱歉的通知您,目前该商品已经停产,并且没有库存。
本来我们应该通知您该商品已经停止生产,非常抱歉我们通知晚了。
承蒙您发出订单,我们为不能满足您的要求感到非常遗憾。
作为替代品,我们有价格和味道都大致相同的新产品「あとあじすっきりビール」。
如果可以修改订单的话,我们可以马上发货。您意下如何?

今天我将会把商品目录快递给您。请参考。
------------------------------------------------------  
股份公司 山田商事 营业部  
山田 太郎(ヤマダ タロウ)  
〒564-9999  
大阪府○○市△△街11-9 2F  
TEL:066-9999-9999(直通)  066-9999-9999 (代表)  
FAX:066-9999-9999 

下期预告:納期前倒しのお願い

想在工作中写出最标准的日文邮件?日文邮件范例系列文章走这里>>

 
标签: 商务写作
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行