【商务日语】日语式样书常见语法问题(二)

   2015-04-27 269
核心提示:还在对日软件开发公司工作的各位同学们,不知道你们在看式样书的时候有没有遇到过表达不清楚的语法问题,或者自己写出来的文章别

还在对日软件开发公司工作的各位同学们,不知道你们在看式样书的时候有没有遇到过表达不清楚的语法问题,或者自己写出来的文章别人看不懂呢。在式样书的书写上有一些语法,词汇的使用时需要注意的。掌握了这些才能写出一本好的式样书。

•可以使用肯定句时尽量不要使用「~ない」

否定句一般用在警告句中会有一定的效果,如果在指示或者敦促别人做事的时候,应该尽可能的用肯定句,以保证正确的传达。

如:掃除する時に、使わない箱などは残らないでください。

这句话就十分累赘,正确的说法应该是:

掃除する時に、使わない箱は捨ててください。

•句中尽量不要使用双重否定「~ない、~ない」

例句:画面が切り替わらない時は、操作の順序を間違えたと考えられなくもない。

大家都知道双重否定等于肯定,但是句中否定用的过多的话,不能达到一目了然的程度。所以在写句子的时候尽可能使用肯定的表达形式。

因此正确的说法应该是:画面が切り替わらない時は、操作の順序を間違えた可能性がある。

•「場合」和「時」的区别使用

例句:インターネットで注文するとき、2週間以内に配達を希望する場合は…

前提条件只有一个的时候,多使用「時」。前提条件有两个以上的时候,最开始的条件(大前提)应该使用「場合」。而对小前提使用「時」。

因此正确的说法应该是:

インターネットで注文する場合、1週間以内に配達を希望するときは…

相关阅读:【商务日语】日语式样书常见语法问题(一)

 
标签: 商务写作
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行