【新书试读】地道商务日语会话——“报•联•商”

   2015-04-28 335
核心提示:我希望自己的日语更有逻辑,更有智慧。我希望能说一口地道的商务日语,不再扭捏害羞。我想提高自己的日语水平。如果你有这样的想

"我希望自己的日语更有逻辑,更有智慧。"

"我希望能说一口地道的商务日语,不再扭捏害羞。"

"我想提高自己的日语水平。"

如果你有这样的想法,那么,本书就是为你而“量身定做”的!我要买>>

所谓孰能生巧。会话与其说是一种学习,还不如说是一种习惯。平时有意识地熟记一些固定用语是非常有帮助的。本书设定了一些特定的商务场景,并对常用商务用语进行了汇总, 场景会话让你在商务场合中更加得心应手。本书共包括以下几个部分:

一、 各场景使用句

二、 应用会话

三、 商务礼仪专栏

四、 挑战问答

此外,随书赠送的MP3,是笔者非常用心录制而成的。起初可以跟着MP3读例句,之后就应试着与MP3同时发声。反复练习之后,日语语音语调、发音等都一定会有所提高。

今次就让我们来试读书中场景使用句的部分吧!

如何进行“报·联·商”
“ホウレンソウ”(即汇报、联络、商量)是商务会话的基础。信息共享的作用不可小视,任何企业都无法在缺乏内外部沟通的情况下求发展。接下来就让我们来学习进行“ホウ(報告)·レン(連絡)·ソウ(相談)”时的常用表达方式。

报告
● 外出から戻った部長に報告する
 向外出归来的部长进行汇报部长,社长今天有急事,要坐6点的班机去北京出差,所以4点的例会提前到2点进行。

部長、社長が急きゅう 用ようで今日の6時の飛行機で北京へ出張されますので、4時からの定てい 例れい会議を2時に繰くり上げて行おこなうことになりました。

职场中每天都应该向上司汇报工作情况。对于上司不在时发生的情况,需要抓住要点简洁地进行汇报,这样上司才可以根据汇报内容制订下一步的工作计划。

● 中間報告をする
 中期报告科长,我有事向您汇报。在与B公司签约的事宜上,由于还有少数问题需要进一步商讨。比如信用证的期限、运输费用等,可能要比预计时间延迟一周左右。

課長、ご報告いたします。B社との契約の件ですが、L/Cの期限や輸ゆ 送そう 費ひ 用ようの問題など、まだ煮に 詰つめなければならない項こう 目もくが少し残っておりますので、予定より1週間くらい伸びそうです。

对于中长期的工作项目来说,进行中期汇报是很重要的。上司可以根据报告内容考虑下一步对策,所以中期报告只有一次是不够的,需根据项目的时间跨度、进展情况等随机应变,进行多次汇报。
煮に 詰つめる: 充分讨论之后得出结论
L/C = Letter of credit: 信用证連絡

联络
● 課長に携けい帯たいで至し急きゅう連絡する
用手机紧急联系科长田中科长,您辛苦了。您现在方便接电话吗?刚才中日电子的山本厂长联系了我们,说原定5号进货的变压器不能如期交货。由于零件中发现了次品,换新零件需要时间,所以交货时间会延长。

あ、田中課長、お疲れさまです。今、よろしいでしょうか。先ほど中ちゅう 日にち 電でん 子しの山やま 本もと 工こう 場じょう 長ちょうから連絡がございまして、5日に納入予定だった変へん 圧あつ 器きが納のう 期きに間まに合わないとのことです。なんでも、欠けっ 陥かん 部ぶ 品ひんが見つかったということで、新しい部品との交こう 換かん作業に時間を要するそうです。

进行业务联络时,应遵循 5W2H (when何时、where何地、who谁、what什么、why 为什么、how 如何、how much多少)的思路,准确、明了地说明情况。不能怕麻烦,而应详尽地告知现状。“报告”是对目前为止发生的事实进行汇报,而“联络”则是汇报下一步要进行的工作。视情况灵活地进行“报告”与“联络”是非常重要的。


商量
● 上司にアドバイスを求める
向上司征求意见科长,关于提供给北京产业的新款AP200的报价,对方表示希望能再便宜一些。您看该怎么处理呢?如果能给出8%的折扣,对方可能会同意订货。

課長、北ぺ 京きん 産さん 業ぎょうにオファーした新しん 型がたAP200の見積価格なんですが、もう少し勉強してほしいと要求されているんですが、どうすればよろしいでしょうか。8%の値ね 引びきなら、受じゅ 注ちゅうできそうなんですが…。

工作上遇到疑问时,切忌独自判断,一定要与上司商量。犯错不可怕,就怕因自以为是、擅作主张而犯错。
“~ですが、どうすればよろしいでしょうか”(……一事,该怎么处理呢)是商量时常用的表达方式。“勉強してほしい”=“値引きしてほしい”(希望能给点折扣)是希望对方降价时的表达方式。

● 部下にアドバイスする
向下属给出建议那么,请告诉他们,如果同时订购新款的AP200与旧款的AP300,我们可以考虑降价10%。

そうですね。じゃあ、新型AP200と旧きゅう 型がたAP300との抱だき合わせで受注いただけたなら、10%の値引きは可能ですとプッシュしてもらえますか。

抱だき合あわせ:配套销售
プッシュする = push:努力推动商谈进程,以促成买卖

本书PDF样例下载>>

小编点评:

怎么样,这本书把商务活动中的 “ホウレンソウ”(即汇报、联络、商量)讲得很仔细很生动吧。相信认真阅读本书,并配合聆听MP3认真练习的话,短期内商务日语就会有很大的进步。各位想要跨入日企大门的沪友们,还等什么呢?我要买>>

点击华东理工大学出版社日语翻译学习部落主页看更多新书>>

 
标签: 商务口语
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 日语常用商务词汇整理(中日英对照)
    1 見本(みほん)(名) sample 样品 2 本日(ほんじつ)(名) today 今天(郑重说法) 3 新製品(しんせいひん)(名) new ar
    05-11 商务口语
  • 日语会话:打电话
      1) 日本的电话会话   利用电话进行有效率的沟通,是推动公司业务的有效武器。在日本打电话谈生意时,有一点必须特别注意
    05-11 商务口语
  • 「ビジネスマン物語」听力训练第二期(下)
    前情提要:上午在公司四位新员工各自作了介绍,重点在各自的工作经验。中午,四位新员工聚在公司附近的餐馆里,相互介绍着,重点
    05-11 商务口语
  • 我在工作中经常使用的电话应答日语
    我的工作现在是天天接电话,做技术做到我这么悲惨的,估计也没几个人了。。。日语里面敬语很难,电话用语的敬语又超级多,我已经
    05-11 商务口语
  • 公司用口语
    1.私は事前にちゃんと報告しました、好いって言われてやったのに。我事先已报告了,而且是他同意后才做的。2.税関ライセンス
    05-11 商务口语
  • 电话日语
    1.もしもし喂2.はい,こちらは**(何何)です是的,这里是什么什么(公司名之类的)3.**(名前)さんがいらしゃいますか某某先生/女士(人
    05-11 商务口语
  • お客様との会話編
    <お客様との会話編>1.「はい、××(公司名)上海のxxです。」2.「いつも大変お世話になっております。」3.「ちょっと
    05-11 商务口语
  • 商务日语会话(1)
    第1章 あいさつと励ましの言葉 ここでは社内で交わされる日常的なあいさつ言葉を取り上げます。あいさつには「おはようござい
    05-11 商务口语
  • 公关日语
    佐々木:こんにちは。劉さんですか。佐佐木:你好!你是刘先生吗? 劉:こんにちは。劉です。初めまして。刘:你好!我是刘。初
    05-11 商务口语
  • 交际日语
    一、介绍はじめまして、A会社の田中と申します。 初次见面,我是A公司的田中。はじめまして、木村です。 初次见面,我是木村。
    05-11 商务口语
点击排行