誠に申し訳ございません
山田:もしもし、こちらはABC商事の山田ですが、石井さんお願いします。
ブラウン:石井はただいま外出しておりますが。
山田:そうですか。実はおとといお願いした見本がまだ届いていないので。
ブラウン:誠に申し訳ございません。早速調べまして、お届けします。
山田:そうですか。じゃあ、なるべく早くお願いします。
实在对不起
山田:喂喂!我是ABC贸易公司的山田,请找一下石井先生。
布朗:石井现在不在办公室,有什么需要帮忙的吗?
山田:不在啊?事情是这样的,前天我请他送一份样品给我,但到现在我还没收到,所以。。。。。。
布朗:非常抱歉,我会马上查找并寄送给您。
山田:我知道了,请尽快吧。
根据场合不同,也可以使用其他表达方式。
ご無礼しました。
太失礼了。(这个表达方式通常用来道歉。)
深く反省しております。
我一直在深刻反省。(主要用来说明某人在反省自己的失职行为。)
面目次第もございません。
我真是无地自容。(这是背叛他人信任时的一种道歉方式。)
私の不始末です。
这是由于我管理不善造成的。(用于表示某人承认在执行任务时的管理不当。)
推荐书籍:商务日语礼仪>>>