逆式日语学习·职场新人奋斗记(21)

   2015-05-05 244
核心提示:第1回:『朝のラッシュ時。銀座線車内のマギーとロンの会話』Good morning, boys and girls, and welcome to Thatcher and Reaga

第1回:『朝のラッシュ時。銀座線車内のマギーとロンの会話』


Good morning, boys and girls, and welcome to Thatcher and Reagan English. ~are you British or American
みなさん、こんにちは、『サッチャー&レーガン英語 ~are you British or American』にようこそ。ポッドキャスター(Podcaster)の谷山雄二朗です。

「サッチャーって誰?」
1980年、80年代ですね。マーガレット·サッチャー(Margaret Thatcher)という有名なイギリスの総理大臣。「鉄の女」、Iron Ladyと言われた。

「レーガンって誰?」
ロナルド·レーガン(Ronald Reagan)ですね。彼も、80年代。アメリカの大統領、共和党から2期やってですね。見事、このゴルバチョフ(Gorbachev)率いるソ連を崩壊させたと、その世に、歴史的に、名を残る大統領になることは間違いありません。

『サッチャー&レーガン英語 ~are you British or American』では
サッチャー、即ち、英国、イギリス英語。そして、レーガン、アメリカ英語。この二つを同時にですね。登場させることによって、両方を同時に浮き彫りにしてしまおうとその違いが分かると同時に、その良さもわかる。また、面白い、響きが違いますからね。同じ言葉でもね、イギリス人とアメリカ人全然言い方が、違ってくるんですね。

例:
「土曜日」:Saturday 
「イラク」:Iraq。ブッシュ大統領は必ず演説ではIraq is in the trouble.

マギー(サッチャー·29才英国ケンブリッジ出身)とロニー(レーガン34才·米国ボストン出身)は、来日一年目。ニホンゴが喋れないのに、なぜか日本のIT企業で働いている。ロニーは典型的な肉体派アメリカンでおっちょこちょい。マギーは冷静沈着なお嬢様系で、イギリス人特有の皮肉を言うのが大好き。

谷山雄二朗 一人二役

英語とアメリカ語、米語と英語を両方マスターするのは大変だと思います。しかし、楽しみながらですね、その響きに。サンドに、丸暗記してください。トイレの中でも、電車の中でもいいです、このポッドキャストを聞きながら。何度も何度も聞いて、一つのシーン丸暗記しちゃってください。それが、あなたが、英語、ぺらぺらになるキーでございます。

シーン設定は朝8時過ぎ。ラッシュ時の銀座線の車内ですね。ちょうど、青山一丁目から赤坂見附に向かう途中だと思ってください。
車内のマギーとロニーの会話、先ず。マギーから。

EpisodeⅠ

M :Hello dear. You bloody stink today
R :Shut up……Maggie gal…It’s none of your damn business.
M :Oh really? When was the last time you took shower? A year ago?
R :Hey, you better watch out with what you say, or else I’ll kick your ass and chop you into  pieces…. like “bara bara satsujin”
M :Oh…you bloody scare me Ronnie…….

 
标签: 走进日企
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行