会话:
王:田中さん、お忙しいところをすみません。ちょっと、お伺いしたいことがあるんですが。
田中:どうしたんですか。
王:印刷のところをクリックしても、プリントアウトできないんですよ。この日本語のパソコンの使い方がよくわからないんです。
田中:まず、左上にあるファイルをクリックしてから、印刷を開いてください。それから、プリンターの種類をキャノンに設定してごらん。
王:はい。左上のファイルをクリック。それから印刷を開いて、プリンターを。ええと、田中さん、もう一度お願いします。この後、どうすればいいんですか。
田中:プリンターはキャノンをエプソンの2種類あるからね。王さんのパソコンはキャノンに設定してください。
王:わかりました。あ、プリントアウトできました。ありがとうございました。おかげで、助かりました。
译文:
王:田中先生,不好意思在您忙的时候打扰一下,有件事想问问你。
田中:怎么了?
王:我点击打印还是打印不出来啊。这种日语操作系统的操作方法有点弄不清楚。
田中:请先点击左上角的文件,再打开打印。然后将打印机的类型设置为佳能试试看。
王:好,点击左上角的文件,然后打开打印,打印机...嗯...请再告诉我一遍,完了之后怎么办呢?
田中:打印机有佳能和爱普森两种吧。你的电脑要设定为佳能。
王:知道了。啊,打印出来了。谢谢。对亏你,这下可好了。
単語:
お伺いしたい (お聞きしたい/お尋ねしたい)询问。
種類 种类,类型。
キャノン (公司名)佳能。
エプソン (公司名)爱普森。
喜欢这个节目吗?欢迎订阅!