又见新词!那些不会出现在辞典上的日语

   2015-03-13 284
核心提示:「純一」「サラダセット」「はむかつ」って意味わかる?『辞書に載らない日本語』你知道純一サラダセットはむかつ是什么意思吗?

「純一」「サラダセット」「はむかつ」って意味わかる?

『辞書に載らない日本語』


你知道“純一”“サラダセット”“はむかつ”是什么意思吗?
“那些不会出现在辞典上的日语”

少し前に「ヤバい」という言葉だけで会話を成立させる"ヤバい万能論"がネットニュースで話題になりました。もともとは、好ましくない状況を表わす語であった「ヤバい」ですが、最近はおいしい、すてき、かっこいいなど賛美の言葉にも使われていることを指摘し、若者の説明能力の低下を危惧した内容でした。

注:やばいとは「危ない」「悪事がみつかりそう」「身の危険が迫っている」など不都合な状況を意味する形容詞や感嘆詞として、江戸時代から盗人や的屋の間で使われた言葉である。1980年代に入ると若者の間で「怪しい」「格好悪い」といった意味でも使われるようになるが、この段階ではまだ否定的な意味でしか使用されていない。これが1990年代に入ると「凄い」「のめり込みそうなくらい魅力的」といった肯定的な意味でも使われるようになる。

前不久,“ヤバい万能论(ヤバい一词搞定对话)”成为了网络新闻话题。新闻指出,ヤバい一词原是用来描述情况不妙,现在也被用来表示赞美,比如好吃、出色、帅等,文章表示,年轻人解释能力低下令人担忧。

言葉は絶えず変化していきます。コミュニケーション能力が低くなることは問題ですが、中高生の頃は、新しい意味の言葉を使いたがるもの。自分の学生時代もそうではなかったでしょうか。

语言一直都在变化。虽然交流能力低下的确是个问题,但初高中生时期的孩子总是喜欢用新词的。大家想想自己在学生时期不也是如此吗?

『スッキリ!!』(日本テレビ系)でも取り上げられていた、『みんなで国語辞典?辞書に載らない日本語』は、元筑波大学長で、『明鏡国語辞典』の編者でもある北原保雄氏が編著者。中高生が「辞書に載せたい日本語」として応募してきた言葉を収録したのが本書です。

注:『スッキリ!!』——『爽快情報バラエティー スッキリ!!』(そうかいじょうほうバラエティー スッキリ)は、2006年4月3日から日本テレビ系列で生放送されている朝のワイドショー・情報番組,通称『スッキリ!!』

《一起来编国语辞典?那些不会出现在辞典上的日语》一书,是由原筑波大学校长、《明镜国语辞典》编者北原保雄先生编写的,在节目《スッキリ!!》(日本电视台)中也被提到过。该书收录了初高中生就“想让辞典收录的日语”这一主题寄来的投稿。

例えば、テレビの番組で紹介された「純一」。テレビによく出るあの人を想像すると、なんとなく意味がわかりそうですが、ちょっと想像してみてください。

比如,在电视节目中介绍到的“纯一”。你只要想象下经常出现在电视节目里的那个人,就能多少猜到它的意思,大家不妨稍作想象。

さて、答えは以下です。

那么,我们来揭晓下答案。

「純一」は、タレント石田純一さんが語源。意味は、「靴下を履かないこと。また、そういう人」。

“纯一”一词来源于日本艺人的名字石田纯一,意为“不穿袜子、不穿袜子的人”。

その他にも、「サラダセット」は草食系男子と草食系女子のカップル。お互いに恋愛に消極的な二人。きっとつき合うまでには、相当な時間がかかったのでしょうね。

还有就是“サラダセット(色拉组合)”一词,用来形容草食系恋人,男女双方都对爱情抱消极态度,两人到交往为止肯定花了不少时间吧。

最後にストレス発散に使えそうなこんな言葉をご紹介しましょう。

最后,我们再来介绍一个在解压时可以派上用场的词语吧。

「あの先輩、まじで『はむかつ』なんだけど!」 

“那前辈可真是让人○○啊!”(大家不妨思考下,答案见文末)

「辞書に載せたい日本語」の募集は2005年から。第1回の1位から3位は順に、「はまる」「微妙」「ありえない」。今や完全に普段使いの言葉として定着しています。07年の1位、2位の「KY」「どんだけー」には懐かしさがあるし、「ググる」がベスト10入りを果たしたのは09年で、「なう」は10年から。普通の辞書には載っていない言葉だからこそ、世相がはっきりと感じられます。

注:若者ことばの「ありえない」の問題は、ことばの「形」への違和感はなく「使い方」への違和感である。若者世代は、現実世界で真偽が既定の「ありえたこと」でも、それが自分の仮想世界の真偽と異なっている場合に「ありえない」を使う。これは年長世代の「信じられない」や「あってはならない」に相当する。一昔前の「うっそぉ~、信じらんなぁ~い」と同じようなニュアンスで、「ありえな~い」を乱発している感があります。たんに「自分の価値観に照らして、信じたくない事実だ」というほどの意味ですね。

“想让辞典收录的日语”征集活动是从2005年开始的。第一届前三名依次为“はまる(沉迷、热衷)”“微妙(不好说、说不清楚)”“ありえない(不可能、不会吧)”,如今已经完全变成日常用语了。07年前两名为“KY(不懂察言观色)”“どんだけー(强调用语、类似于すごい、どれだけ的变型)”,让人有些怀念,“ググる(用google查)”一词挤入前十是在09年,而“なう(Now)”则是10年开始流行。正是这些没有收录在一般辞典里的词,才更有强烈的社会感。

会社の先輩は「はむかつ」が「はー、むかつく」の略だとは知らないはずです。

公司前辈们应该不会知道“はむかつ”意思是“啊~~~火大”。

 
标签: 日语口语
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 【日语口语书籍推荐】谁说日语开口难
    据了解很多沪友在关心如何改善自己哑巴日语的现状,而如何选择市面上让人眼花缭乱的口语书便成了难题。今天小编就针对不同程度需
  • 日语口语与书面语的差异(语言特征篇)
    声明:以下内容仅代表作者个人观点,仅供参考。話し言葉と書き言葉の差異口语和书面语的差异わたしたちが日常使う言葉には、「話
  • 即学即用日语会话003
    情景环境家族と一緒に 和家人在一起家に中で(朝起きてから出かけるまで) 在家里(从早上起床到出门)まずヒゲを剃(そ)ってか
    04-22 日语口语
  • 即学即用日语会话002
    情景环境家族と一緒に 和家人在一起家に中で(朝起きてから出かけるまで) 在家里(从早上起床到出门)トイレに行きます。我上个
    04-22 日语口语
  • お疲れ様とご苦労様
    お疲れ様由尊敬语构词形式お様与疲れる的连用形构成;ご苦労様由尊敬语构词形式ご様与苦労构成。两者作为寒暄语,都是用于说话人
    04-22 日语口语
  • 口语中的「じゃ」用法
    【じゃ】助动词这个用法现在只存在于老年用语和西部方言里。接续:接体言,副词,形容动词词干,以及动词,形容词(型助动词)终
    04-22 日语口语
  • 即学即用日语会话001
    おはよう!早上好! >おはよう!(早上好!)>おはよう。(早上好。)*在日本,即使是家里人一般早上也都要说“おはようござ
    04-22 日语口语
  • 和「雪」相关的惯用语
    雪と墨(ゆき と すみ)――二つの物が正反対であること、また、はなはだしく相違していることのたとえ。月とすっぽん。――黑白
    04-22 日语口语
  • 日语中关于猫的惯用语
    猫に鰹節(かつおぶし) (让猫看守鱼干)让小偷看守仓库 猫に小判(こばん) 投珠于豚、对牛弹琴猫の手も借りたい 忙得很,
    04-22 日语口语
  • 日语日常会话:应对约会邀请
    (1)一緒に食事をしませんか。一起去吃饭吧。   ご一緒に食事でもいかがですが。可以与您一起吃饭吗?   昼食をごちそうし
    04-22 日语口语
点击排行