日语语法辨析:てまで/までして

   2015-04-27 290
核心提示:1、~に(は)及ばない / ~言うに及ばず分析:两者外形相似。~に(は)及ばない 主要表示不必、不如、赶不上等。~言うに及

1、~に(は)及ばない / ~言うに及ばず

分析:
两者外形相似。
~に(は)及ばない 主要表示“不必”、“不如”、“赶不上”等。
~言うに及ばず 可译为“……自不待言……也……”。

例句:
○とてもあの人には及びません。 怎么也赶不上那个人。
○彼女は中国国内は言うに及ばず、世界的にも有名な映画監督だ。 她在中国自不待言,在世界上也是有名的电影导演。

2、~だに / ~さえ

分析:
~だに 是“举轻及重” ~さえ 往往是“举重及轻”。
另外~だに的后接词数量有限且多为消极内容,~さえ无此限制。

例句:
○大気汚染はこのまま続いたら、想像するだに恐ろしい。 大气污染如果这样持续下去,简直不敢想像。
○そこは電気さえないような山奥です。 那是个连电都没有的山坳。

3、~てまで / ~までして

分析:
~てまで 多与ことはない等呼应,表示没有必要为了某种目的而特意与进行某种活动。相当于中文的“没必要”。
~までして 与~てまで相反,其后项多为肯定内容,用于强调程度之高。

例句:

○大金を使ってまで留学することはない。没必要花大笔钱去留学。
○夫に亡くなられた彼女はビルの清掃人までして三人の子供を育てあげた。 失去丈夫的她甚至做大楼的清洁工,把三个孩子养大。

4、~て(は)かなわない / ~てたまらない

分析:
两都都表示程度太甚、受不了等的意思。
区别在于,~て(は)かなわない多表示当事人对某种情况、现象受不了。 而~てたまらない多前接表示人类感情的形容词、形容动词等。

例句:
○一人ぽっちの生活は寂しくてたまらない。一个人的生活太寂寞了。
○隣の部屋のテレビの音がうるさくてかなわない。 隔壁房间的电视声音真是吵死了。

 
标签: 日语语法
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行