NHK:电影院因消费税上调涨票价

   2015-03-13 321
核心提示:听写酷是日语翻译学习新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听

听写酷是日语翻译学习新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。

2014年03月24日新闻:

日语原文:

来月の消費税率引き上げに伴い、映画業界では多くの劇場が基本料金を据え置くものの、各種の割引サービスの料金を値上げしたり、サービス内容を見直したりする動きが広がっています。全国で映画館を展開する主要各社が消費税率引き上げへの対応をまとめました。それによりますと、映画鑑賞の基本料金は、大人1800円など、多くの劇場で今と同じ価格で据え置かれます。一方、毎月1日や女性限定など、これまで1000円で鑑賞できていた各種の割引サービスについては1100円に値上げするほか、サービス内容を見直す動きも出ています。このうち、全国で70以上の映画館を展開しているイオンシネマは、60歳以上の人であればいつでも1000円で鑑賞できるサービスを1100円にする一方で、対象年齢を55歳以上に広げる予定です。さらに、毎週月曜日を「ハッピーマンデー」として誰でも1100円にするなど、合わせて5つのサービスを始めるということです。イオンエンターテイメントの久世弘美マネージャーです。「私どもにとっては本当にサービス価格を見直すいいチャンスになったと思っています。やはりより多くの方に映画館に足を運んでいただきたいと思ってます。」

参考翻译:

随着下月上调消费税率,在电影行业中,很多电影院虽然基本票价不变动,但是上调优惠服务的价格或是修改服务内容等举动正在蔓延。在全国拥有多家影院的主要几家电影公司汇总了应对消费税率上调的措施。据此称,观看电影的基本收费是成人为1800日元,这个价格在大多数影院与现在价格相同,不做变动。但另一方面,每月1号及女士优惠日等以前1000日元就能观看电影的各种优惠服务的价格上调到了1100日元,另外,还出现了修改服务内容的举措。其中,在全国拥有70多家影院的AEON CINEMA公司将之前60岁以上人士均可1000日元观赏电影的优惠服务,打算将其价格上调到1100日元之外,还将对象范围扩大到55岁以上人士。还将开始实施共计5项新的服务,包括将每周一定为“快乐周一”所有人士均可享受1100日元看电影的优惠。AEON娱乐公司经理久世弘美说道:“对于我们来说,我觉得真的是一次调整服务价格的好机会。还是希望让更多的人来电影院看电影。”

想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>>

小编提醒:

如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧!

相关推荐:NHK新闻站>>

 
标签: 日语听力
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行