日语语法辨析:ことができない/わけにはいかない

   2015-04-29 228
核心提示:本期语法:ことができない/わけにはいかない分析:译文:气候反常,蔬菜都在大幅涨价。虽然如此,也不能不吃。病句:不順な天候

本期语法:ことができない/わけにはいかない

分析:

译文:气候反常,蔬菜都在大幅涨价。虽然如此,也不能不吃。
病句:不順な天候が続いて野菜がひどく値上がりした、だからといって、食べないことができない。
订正句:不順な天候が続いて野菜がひどく値上がりした、だからといって、食べないわけにはいかない。

①「ことができない」不能接在动词否定式的后面,也就是说没有「ないことができない」这种形式。此外「ことができない」前接动词肯定式时,用来表示不具备某种能力或客观上受某种条件的限制而不能或做不到。
例:生まれてまだ三ヶ月で、まだ大人の食べ物を食べることができない。出生不到3个月,还不能吃大人吃的东西。——能力
例:午後授業があるので、12時のバスで帰ることができない。我下午有课,所以不能坐12点的车回去。——条件限制

②「わけにはいかない」则表示由于存在某种社会上、道义上或心理上的客观原因,从情理或道理上讲,不能按照自己的想法去做事情。
例:みんな残業しているので、自分一人で先に帰るわけにはいかない。大家都在加班,我不能一个人先回去。——情理
这个句子的意思是,因为大家都在加班,而自己一个人先回去觉得不好,才不回去。

病句中讲的是不能因为价格上涨而不吃蔬菜,而不是表示吃蔬菜的能力,所以不能用「ことができない」。尽管蔬菜价格上涨,但是考虑到健康或营养问题不能不吃。因此要用「わけにはいかない」。

练习:

1. まさか教室に化粧品を持っていって学生の前で化粧する( )。
A. わけにはいかない    B. ことができない

2. 人々は、彼のした無責任な行動を見逃す( )のである。
A. わけにはいかない    B. ことができない

3. ただ観光するだけでは何も分からない。その国に長い住んで、その国の人々と一緒に生活しなければ、その国の本当のことを知る( )と思う。
A. わけにはいかない    B. ことができない

4. 今日の会議は大変重要だから、体の具合が悪くても出席しない( )。
A. わけにはいかない    B. ことができない

5. 一晚話しても話しつくす( )のは本当に残念だった。
A. わけにはいかない    B. ことができない 

答案:

1. A 把化妆品带到教室在学生面前化妆是决不能做的。

2. A 人们对他所做的不负责任的事情都不能放过。

3. B 只是旅游的话什么也不知道。如果没有在那个国家长期居住,同那个国家的人生活在一起的话,是无法了解国家真正的面貌的。

4. A 今天的会议非常重要,身体不舒服也不能缺席。

5. B 说了一晚也说不完想说的话,真是遗憾啊。

 
标签: 日语语法
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行