本期语法:といえども/とはいえ
意思:
~といえども
意味:~といっても/~でも 即使;虽说是。
接续:(动词/い形/な形/名)の普通型+といえども
注意:逆接表现。以「いかに~といえども」或「たとえ~といえども」的形式,强调特别或极端的内容。
惯用:老いたりといえども。尽管上了年纪。
~とはいえ
意味:~といっても/~でも 虽然……但是;尽管……可是;A虽然是事实,但实际上是B。
接续:(动词/い形/な形/名)の普通型+とはいえ
分析:
① 「~といえども」表示前项即使是非同寻常的场合,也毫无区别,结果都一样。或表示无论前项如何,也必须要做后项或不应该做后项的事情,和「~であれ/でも」意思基本相同。
例:いくら1級試験が難しいといえども、頑張ってどうしても合格してみせる。1级考试再怎么难,我也要努力考及格。
「~といえども」另外还有表示转折和强调的用法。
② 「~とはいえ」表示承认前项事实的存在,在此基础上重新认识后项,后项往往与前项相矛盾。用于前项预料或期待与后项结果不一致。一般译为“虽说……但是……”。
例:彼は私の息子であるとはいえ、実子ではないのだ。虽然他是我儿子,但是不是我亲生的。
练习:
1. 向こうの言い分の分かった( )、心から納得したわけではない。
A. とはいえ B. といえども
2. 春( )、まだまだ寒い日が続いております。
A. とはいえ B. といえども
3. たとえ外国人( )、「郷にいって郷に従え」のことわざ通りです。
A. とはいえ B. といえども
4. 老いたり( )、まだまだ若い者には負けないつもりだ。
A. とはいえ B. といえども
5. 幼い( )、その子は自分なりに家の事情を理解している。
A. とはいえ B. といえども
6. いかに多忙( )、健康管理を怠ってはならない。
A. とはいえ B. といえども
答案:
1. A 虽然对方的理由我也能明白,但是心里并不是很能接受。
2. A 虽说是春天了,但是寒冷的日子还在继续。
3. B 虽说是外国人,也应该遵守“入乡随俗”这一谚语。
4. B 虽然上了年纪,但是也不想输给年轻人。
5. A 虽然是个小孩子,但是也明白家里的事。
6. B 即使再忙,也不能忽视健康管理。