日语语法辨析:さえ/まで

   2015-04-29 300
核心提示:本期语法:さえ/まで分析:译文:昨晚和女友约会,甚至把今天要交给学校的学费给花掉了。病句:昨夜彼女とデートして、今日学校

本期语法:さえ/まで

分析:

译文:昨晚和女友约会,甚至把今天要交给学校的学费给花掉了。
病句:昨夜彼女とデートして、今日学校に払う授業科さえ使ってしまった。
订正句:昨夜彼女とデートして、今日学校に払う授業科まで使ってしまった。

① 「さえ」意思是“一般情况下认为理所当然的事情实际上并不是那样的”,隐含着“其他事物更加……”的含义。是一种举例说明按时还有其他的表达方法。
例:病気になって、水さえ飲むことができない。病了,甚至连水都不能喝。
例句中,人每天要喝水是理所当然的,但由于生病了甚至连水都不能喝了,暗示其他的东西就更咽不下去了。

② 「さえ」通常译为“甚至连……也(都)……”因此,很多初学者就把「さえ」等同于“甚至连”,但这种对应往往是不成立的。
例:その村では八十の年寄りまでインターネットを学んでいる。那个村里甚至连八十岁的老人都在学因特网。
例句中虽然中文也用了“甚至连……也……”,而日文却没有使用「さえ」。句子含有从小孩到年轻人、中年人、最后到八十の年寄り的老人都在学上网这样比较极端的例子,用来说明学习上网之广泛,令人吃惊。这个句子也可以用「~でさえ」,但是用了「~でさえ」就没有从小到老的含义了。「まで」后续的谓语部分多为肯定的形式或者肯定的意思表达。

上述病句含有把原来准备用的钱用掉后,最后又把不该用的学费都用掉了的意思,所以应该用「まで」。

 
标签: 日语语法
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行