沪友分享:如何练习日语听力和口语

   2015-04-29 267
核心提示:以下内容由沪友锦瑟长歌分享给大家:日语算是我的半个母语,我在日本度过了幼稚园、小学、初中,高中和大学,将近20年的时光,我

以下内容由沪友锦瑟长歌分享给大家:

日语算是我的半个母语,我在日本度过了幼稚园、小学、初中,高中和大学,将近20年的时光,我想介绍一些日语的学习方法给大家,当然,仅供参考。

关于听力和口语:

练习口语和听力的最好方法就是看日剧,我所谓的看日语是看日本真人演的电视剧或电影,不包括动画片,因为很多动画片里面出现的对话在现实生活中不一定适用,日语可谓是:“见人说人话,见鬼说鬼话。”对待不同年龄段的人和不同身份的人,同一句话有不同的说法,而在动画里面,对于一个不是以日语为母语的人来说,你很难区别。就像中国人说:“你去死!”对看不顺眼的人和对自己的爱人,一种是憎恨的语气,一种是撒娇的语气,作为母语是中文的人来说,你可以轻易地区分开来,这是你与生俱来的天分,而这种天分并不是可以通过学习就能实现的。

看日剧来学习日语也是有方法的:

第一,我建议大家看没有字幕的,中日文字幕都没有的,怎么看?你去猜,肢体语言是全世界通用的,你用你的大脑去猜,他或者是她在表达什么。这样做有两点好处:

1.挑去你的兴趣,当你在猜的时候,你会非常的、极力的想知道你猜的对不对,因此当你再用字幕看的时候你会非常的集中精神,而不是像过马灯一样,一闪而过。

2.当你在猜的时候,你会非常注意这个人物,他/她是在什么情况下说的这句话,当时是个什么动作,这样,有助于你在运用的同时可以注重自己的礼节问题。

第二,第二次看这部片子的时候,只看中文,一遍、两遍、三遍......,看到你能把中文背下来为止,就是看到吐。

第三,看日文,只看日文,请千万不要看中文!只看日文,前提是当你能把中文翻译看到背下来为止,看到什么地步呢?看到你可以配音为止!

有人会说,我直接进行第三步不行么?那样你只是一步配音机器,复读机而已,你要做到理解,就只能从中文开始,因为中文是你的母语,而日文和中文属于同一语系,你有这么好的工具为什么不利用呢?

其实你只要这样坚持做完一部片子,你的口语和听力就会有很大的提高,当然,要找一部大众片子,例如家长里短的,考试时的听力也是很日常的对话,不可能考你怎么制作核弹、卫星上天什么的。

关于考试和其他:

考试,任何考试都是有规律可循的。像等级考试呀这些,你可以寻找到一定的规律,例如近五年,考过哪些汉字,以什么样的形式出的考题,等等,这些你都是可以在分析试卷时找到规律的,前提是,你必须像日本人一样思考,所谓的换位思考,要怎么做到换位思考?——看日剧,看一半,你去猜后面会发生什么,中国人的思维,这个情节会如何发展,日本人会如何发展,就像是找茬游戏。还有一点,分析试卷,请自己分析。老师讲的,别人总结的,永远都是别人的。这也是中国人学习的一个弊病,永远都是看一看就好,背背就行了,好记性不如烂笔头,过一遍并不是为了让你记住,而是在找一种感觉,笔尖上的感觉。

中国学生,最不缺的是勤奋,最缺的是怎样勤奋。

刚刚回到中国时,在上海参加过一次等级考试,很惊讶题会如此简单,但是思维这个东西却很难,就像1+1等于几?这样一道题放在你面前,小学生会毫不犹豫的写2,初中生和高中生会惊讶于老师会出这么简单的题么?思索半天写个2,大学生呢?他会怎么做?还会单单写个2么?这是一样的道理呀。

欢迎大家积极参加:2012年“我的日语学习里程碑”征文活动

相关推荐:

日语翻译学习日语口语班:从未有过的口语体验!

学日语口语要由易到难(附例详解)

 
标签: 学习经验谈
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行