本期语法:形容动词习题讲四
B:私は東京に3年住んでいるんです。注友ビルは( )知っています。
①もちろん
②当然
翻译:A:那就是住友大楼,你知道吗?
B:我在东京呆了3年了,当然知道啦。
解析:「当然」为形容动词、副词;「もちろん」为副词,两者都有“当然”的意思,有时可以互换,但语感不同。上例中如果用「当然」则给人以“我在日本呆了三年哪儿都知道,用不着你告诉我”的感觉;「もちろん」比「当然」柔和,多用于口语,所以答案选「もちろん」。
深度讲解
(1)「当然」表示“从道理上考虑当然是那样”或“从客观上看谁都会那么认为,肯定会那样做”的意思。用于第一人称时表示说话者强烈的主张,因此语气比较生硬。
例:①借りたものは返すのが当然だ。
翻译:借的东西当然要还。
②彼はハンサムだから、当然人気がある。
翻译:他是个帅哥,当然受欢迎。
(2)「もちろん」表示“不言而喻”,也用于表示自己的主张或说话者的心情,但语气比「当然」主观,并不是“谁都那么认为”,而是表示说话者“我这么考虑”。
例:彼は日本語を話すのはもちろんのこと、書くこともとても上手で、羨ましいなあ-。
翻译:他讲日语那是不用说的了,日语也写得特别漂亮,真羡慕啊!
(3)有时二者可以互换,但语感不同。
例:①私は当然行かなければなりません。
翻译:我当然得去。(因为是义务,所以必须去)
②私はもちろん行かなければなりません。
翻译:我当然得去。(按照自己的意思进行动作)
(4)「当然」这一形容动词和部分兼有名词性用法的形容动词一样,构成定语时,可用「词干+の」的形式。
例:それはいただくのは当然の権利だ。
翻译:得到这些是理所当然的。
练习:
①にぎやかで
②にぎやかに
2、「栴檀は双葉より芳し」是什么意思?
①英雄出少年。
②檀香木发芽时就发出芳香。
1、にぎやかに
翻译:与以前相比,这一带真是变得热闹了许多。
2、英雄出少年。
喜欢这个节目吗?欢迎订阅