【全日语】浅谈在本国和日本学习日语的差异

   2015-05-05 233
核心提示:Q:外国人が日本語を勉強するとして「自国での日本語学習」と「日本での日本語学習」ではどれくらいの差が出ますか?A:学習者の

Q:外国人が日本語を勉強するとして…「自国での日本語学習」と「日本での日本語学習」ではどれくらいの差が出ますか?

A:学習者の年齢にもよりますし、言語習得能力には個人差がありますので「どれくらい」というような程度の差は「個々人による」としか言いようがありません。

ただ、全体的な傾向として次のようなことは言えるかと思います。

日本の日本語学校で日本語を学ぶ学習者は教室の中だけでなく、街中で常に日本語の音に接しており、多くの日本語母語話者と生活の中で会話をする必要性に迫られているので、多少不真面目な学習者でも聴解力は身につき、会話能力も口語的な表現については習得が早いということがいえます。

一方、日本ではなく、自国で日本語を学習する場合、日本との関係が薄かったり、日本人自体が少ないような国だと、なかなか日本語を実際に使う場面に恵まれないので、どうしても聞いたり話したりするのは苦手な学生が出てきます。聞く練習はCDなどでもできますが、やはり日本での学習者に比べると日本語に触れる時間は極端に少ないですから。

この海外学習者と日本での学習者の聴解力の差は日本語能力試験の結果にもはっきりと現れています。
ただ、文法や語彙、読解などは個々人の努力、言語習得能力などに関わる要素が大きいので、自国で学んでいる学生でも非常に優秀な人は多いです。

日本で英語を学んでいる人と英語圏に留学している人のことを考えてみていただければ、想像がつきやすいかともいます。

点击右上方日语应用栏中的“贡献翻译稿”,试试自己的实力吧!

想要一个去“全日语”的学习环境吗?快来日语翻译学习全日语小组吧!

>>戳这里看更多全日语类文章<<

 
标签: 学习经验谈
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行