日语语法全向导:动词的使役态

   2015-05-08 284
核心提示:本期语法:动词的使役态动词使役态主语使另一施事者执行某动作的动词形式叫做动词的使役语态,以使役语态的动词做谓语的句子叫使

本期语法:动词的使役态

动词使役态

主语使另一施事者执行某动作的动词形式叫做动词的使役语态,以使役语态的动词做谓语的句子叫使役句。

动词使役态的变化规则

五段动词:动词未然形+せる  
   例:書く=書かせる

一段动词:动词未然形+させる 
   例:食べる=食べらせる

カ变动词:来る=来らせる

サ变动词:する=させる

词使役态的用法

动词的施事者通常以补语形式「~に」或「~を」出现。
例:先生は学生に論文を書かせる。
  翻译:老师让学生写论文。

自动词变为使役态后,便有了他动词的性质,因此以自动词做谓语的主动句的主语在使役句里常常变为宾语,一般用「~を」表示;而他动词做谓语的主动句的施事者在使役句里一般用「に」的形式表示。

例:①彼はここに来る。(主动句) ②私は彼をここに来させる。(使役句)
  翻译:他到这里来。      翻译:我让他到这里来。

  ③学生は本を読む。(主动句) ④先生は学生に本を読ませる。(使役句)
  翻译:学生读书。       翻译:老师让学生读书。    

练习:

1、学生が病気になったので、先生は彼( )帰らせた。
①に
②を
2、「口を割る」是什么意思呢?
①割口。
②坦白招供。

答案:

1、を
翻译:因为他病了,所以老师让他回家了。
2、坦白招供。

喜欢这个节目吗?欢迎订阅

 
标签: 日语语法
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行