【全日语】日语学习的后遗症

   2015-05-08 325
核心提示:中国の大手検索サイト百度の掲示板に「日本語を学んだことによる後遺症って何?」というアンケート方式のスレッドが立てられた。

中国の大手検索サイト百度の掲示板に「日本語を学んだことによる後遺症って何?」というアンケート方式のスレッドが立てられた。もっとも多かった回答は「話している時に日本語の単語を使ってしまう」の57.7%だが、そのほかにもさまざまな回答が寄せられている。以下に中国語のBBSを日本語に翻訳して紹介する。

● crst888 最大の後遺症といえば…英単語を日本式の発音で読んでしまうことかな。

● 黒夜s_s寧静 英語の時、Rの発音がLになってしまう…。 (日本人は英語のRとLの音が苦手だと言われますね)

● 我車即我心 漢字をよく間違える…。それにしょっちゅう日本語が入る。例えば、「々」「の」、「と」、など。 (中国では看板や商品名などで「の」をよく見かけます)

● andrew_X_M 食事前に「いただきます」と言ってしまう…。食物連鎖の頂点に立っているのに…。

● 薇月z 2年前から夢の中でいつも日本語が出てくるよ〜。

● Vivisia 日本人のように英語を読んでしまう。

● q286031237 英語を話している時に、頭の中を日本語の単語がぐるぐる回っている。

● 沈在西 つい、「あの」と言ってしまっているなぁ。

● xiaozhuxz 中国語の文法が逆になってしまう。

● Love丶夕 ぱっと見て、英語のtoを「と」と読んでしまう。

● 不二赫敏 日本人のように、とっさに「え?」とか「痛い!」と言ってしまう。

想要一个去“全日语”的学习环境吗?快来日语翻译学习全日语小组吧!

>>戳这里看更多全日语类文章<<

 
标签: 学习经验谈
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行