日文:使さえあればまだ作れる逆らった奴には一度折るくらいが丁度いい仕置きだよ。
中文:想用的话就还能做得出来,造反的家伙折断一次正好当作一次不错的惩罚。
解说:
仕置き(しおき):惩罚,处置,处罚。
例句:子供のお仕置き。/责打小孩儿。
日文:七日頃午前一時、窓を開けて待ってくださいねぇ。
中文:七号凌晨1点打开窗户等着喔。
解说:
七日(なのか):七号,每个月第七天。
例句:七日の苦労が実る。/7天的辛苦有了结果。
喜欢这个节目吗?欢迎订阅。
日文:使さえあればまだ作れる逆らった奴には一度折るくらいが丁度いい仕置きだよ。
中文:想用的话就还能做得出来,造反的家伙折断一次正好当作一次不错的惩罚。
解说:
仕置き(しおき):惩罚,处置,处罚。
例句:子供のお仕置き。/责打小孩儿。
免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.