25碗心灵鸡汤催泪&感动故事大赏!

   2015-05-13 299
核心提示:心がほっこりと和んで、顔は思わず笑顔になり、ちょっと涙ぐんでしまうような素敵なストーリーを25集めました。今日も一日お疲

心がほっこりと和んで、顔は思わず笑顔になり、ちょっと涙ぐんでしまうような素敵なストーリーを25集めました。今日も一日お疲れ様です。感動する話でも聞いて、和みましょう。なかには深く考えさせられる内容もあります。

这次收集了25个非常出色的小故事,其中不乏会有让你的心灵感受到了温暖平静,也会有让你泪光闪闪、不经露出笑容的段子。今天辛苦了,一起来看看这些感动的小故事来温暖自己吧。值得深思的话题也会有噢。

1.今日、息子が7歳の誕生日を迎え、私は23歳になりました。そうなんです、私は16歳の誕生日に息子を出産しました。10代での決断は甘かったと思うこともあり、時々私はきちんと息子を育てられているのかと不安になることもあります。でも今日は、息子の誕生日を祝うために一緒に公園に行ったんです。息子は顔の半分以上にやけどの跡がある女の子とずっと遊んでいました。お昼を食べに帰ろうとしたとき、息子は女の子を指さし、「彼女はすっごくかわいいし、クールなんだ!」と言いました。それを聞いて、「母親としての私の育て方は間違ってなかったかも…?」と思えるようになりました

1.今天是儿子7岁的生日,同时我也23岁了。没错,在我16岁生日的那天生下了他。有时会想在那时候做出的决定会不会太天真,也会为能不能好好的做好育儿工作而感到不安。今天为了庆祝生日一起去了公园,和儿子玩在一块的是一个脸上有大半烧伤痕迹的女孩子。正觉得差不多该回去吃午饭的时候,他指着那个女孩子说“她好可爱,又帅气呢!”听完这句话,我开始觉得“作为母亲的自己这样的育儿方式或许也挺对...?”

2.今日、夜中の1時に、アルツハイマー病を患う祖母が急に起き上がり、父の車に乗って、勝手にどこかへ運転していきました。私たち家族は心配で警察に連絡をしました。しかし、警察が祖母を見つけるよりも先に、大学生2人が祖母を連れて帰って来たのです。大学生のうち1人は父の車を運転し、もう1人は別の車で付いていくという形で家までたどり着いたそうです。大学生の話だと、うちから16キロも離れたガソリンスタンドで「迷子になった」と泣きわめく祖母の声を聞き、助けに来てくれたそうです。祖母は家の住所を覚えていなかったので、自分の名前を教えたそうです。大学生は名前からオンラインで住所を調べて、家を探し、祖母を無事に送ってくれました。

2.今天半夜1点的时候,患有老年痴呆症的奶奶突然从床上爬起来,开着父亲的车,不知去了哪里。家里人因为实在担心所以报了警,但把奶奶送回来的不是警察,而是两位大学生。其中一个人开着父亲的车,另一人开着另外一辆跟在后面直到我们家门口。听他们说是因为是在距离我们家16公里以外的加油站听到了奶奶嚎啕大哭的喊着“迷路了”,就帮了忙。奶奶不记得家里的地址,只好说了自己的名字,大学生们利用这个在网络上查到了我们家的地址,平安的把奶奶送了回来。

3.今日、8歳の息子が私に抱き付いて言いました。「ママは世界で一番のママだよ。」私は笑って、ちょっと皮肉ってこう答えました。「どうしてそんなことがわかるの?あなたはまだ、世界中のママに会ったことないでしょ?」そうすると、息子は私をぎゅっと強く抱きしめて言いました。「あるよ!ママが僕の世界だもん!」

3.八岁的儿子今天抱着我说“妈妈是世界第一噢。”我皮笑肉不笑的回答说“为什么会这样觉得呢?你都还没见过世界上更多的妈妈呢。”在说完后儿子就又抱紧了我说“就是有!因为妈妈就是我的全世界嘛!”

4.今日、父が91歳になりました。もう年老いてしゃべる気力もない父。しかし、84歳の母が部屋に入ってくるたびに必ず言うんです。「ハロー!かわいいこちゃん」って。

4.父亲今天91岁了,已经是一位年长到连话都说不动的老人了。但是呢,每当84岁的母亲走进房间的时候父亲一定会来一句“Hello~靓妞”

5.今日、娘を幼稚園に迎えに行った時のこと。娘は学童保育の遊び場で盲目の友達3人とに楽しそうに笑いながら一緒にいました。学童保育の先生が後で教えてくたのですが、娘は毎日幼稚園が終わると、目の見えない子たちと一緒に過ごし、質問に答えたり、人やモノ、動物がどのように見えるのかをくわしく教えていたそうです。

5.这是发生在今天去幼儿园接女儿时发生的事情。在儿童托儿所的游乐园里,女儿和3个眼睛看不见的孩子笑着玩在一起。老师后来才告诉我,女儿每天放学后,会和眼睛看不见的孩子们一起玩,回答他们的问题,具体描述人,事物,动物等是怎么一个样子。

6.今日、彼女が6カ月間の植物状態から目を覚ましました。彼女は僕にキスをして言いました。「ずっとそばにいてくれてありがとう。素敵な話をいっぱいしてくれてありがとう。私のことをあきらめないでいてくれてありがとう。…それと、はい!こちらこそ結婚してください。」

6.时隔半年的女朋友今天从植物状态中清醒了过来。她亲吻我之后这样说道“谢谢你一直陪伴在我身边,也感谢你时常说给我听动人的话,谢谢你一直没有把我放弃。...然后就是,这是我才要说的,我们结婚吧!”

7.今日、僕が中学生の頃に母が手書きで書いたメモを見つけた。そのメモには、母がいつか出会いたいと思うボーイフレンドの理想像がリストアップされていた。その理想像は27歳で母が出会った、僕のお父さんのそのままの人間像だった。

7.今天找到了我在中学时候母亲的手写笔记本,在那上面上列出一张母亲的理想男友条件和邂逅时间的表。然后这个理想男友与27岁时的母亲相遇了,那就是我的父亲。

8.今日は私の18歳の誕生日。ちょうど18年前、ある女性は流産を4回、死産を1回経験し、5度目の妊娠をしていた。医師は彼女に妊娠は危険すぎると言い、赤ん坊か母親のどちらかが命を落とす危険があると告げた。しかし、それでも彼女は産むことを決意した。それが私のママ。ママも私も、とても健康です。

8.今天是我的18岁生日。18年前,经历4次流产,1次胎死腹中,已经是第五次怀孕的某位女性,医生告诫她的身体再怀上孩子就是本身非常危险的事情,必要时候会做出在母体与孩子之间选其一的决定。那位女性便是我的母亲,但是她决意要把孩子生下来。现在不管是我还是母亲,都非常的健康。

9.今日、祖母は古い写真をナイトスタンドの横に置いて眠った。その写真には、祖父と祖母が60年代のパーティーに笑顔で一緒にいるのが写っていた。1999年、私が7歳の時に祖父はがんで亡くなった。祖父が亡くなった日の午後、私は祖父の家で、祖父のお気に入りの写真を眺めていた。祖母は後ろから私を優しく抱き言った。「いいか、覚えておくんだぞ。永遠にあるものでないからといって、価値がないというわけではないんだ。」

9.今天晚上,祖母把老照片放在了床头柜边上睡着了。那是在60年代,祖父母一起参加派对时带着笑容的一张照片。祖父在1999年时候因得了癌症去世了,在祖父去世的那天下午,我在祖父的家里看着祖父喜欢的这张相片,然后祖母从身后轻轻地抱住我说“听好了,要记住噢,虽然不存在永远的事物,但并不是代表它没有价值。”

更多精彩小故事,请翻下页>>

 
标签: 读·写·译
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行