日语句型例解与辨析:时间表达法「…を前に(して)」

   2015-05-27 1058
核心提示:「を前に(して)」译文:马上就要;面临;面对接续:体言+を前にして例1.お盆を前に、日本列島は里帰りの民族大移動が始まり


「…を前に(して)」
译文:马上就要……;面临……;面对……
接续:体言+を前にして

例1.お盆を前に、日本列島は里帰りの民族大移動が始まりました。(翻译此句)
例2.試合を前にして、選手たちは緊張しています。 比赛马上就要开始,选手们十分紧张。

辨析:
「…を前に(して)」vs「…に面して」、「…に臨んで」:
「…に面して」、「…に臨んで」
的侧重点在于位置或眼前的状况;
「…を前にして」
除了表示眼前的状况、现象之外,接在表示时间的词后,有“马上就要到来”的含义,给人紧迫感。

翻译句子答案:
盂兰盆节即将来临,日本列岛上开始了回乡省亲的民族大移动。

日语句型例解与辨析系列文章戳这里>>

喜欢这个节目吗?欢迎订阅。

日语翻译学习日语词汇站>>

 
标签: 日语语法
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行