惊!比吸烟更有害健康的六种食品

   2015-05-27 1438
核心提示:タバコに害があることは、すでに常識レベルでみなさんご存知ですね。以前は吸っていても、今はやめたという方もいるのではないで

タバコに害があることは、すでに常識レベルでみなさんご存知ですね。以前は吸っていても、今はやめたという方もいるのではないでしょうか。

吸烟有害健康,这个常识,大家都知道的吧。虽然以前抽烟,但是现在已经戒烟的人应该有的吧。

でも、いくらタバコをやめたからといって、まだあなたがガンになる可能性は残っています。その要因の1つが、毎日食べる食品です。

但是,虽说你已经戒烟了,但是你还是会有患癌的可能性。这个原因之一,是与你每天吃的食品有关。

そこで今回は、厚生労働省の情報と、英語圏の健康情報サイト『NaturalON』の記事を参考に、タバコより体に悪い6つの食品をご紹介しますね。

那么这次,参考了厚生劳动省的信息,和英语健康情报网站《NaturalON》的报道 ,给大家介绍一下,比吸烟更有害健康的六种食品。

1:無農薬ではない野菜や果物

1:有农药的蔬菜和水果

みなさんは、お買い物の時に無農薬の野菜や果物を選んでいますか?農薬のかかった野菜や果物は、どんなに洗っても、発ガン性物質である農薬を全て洗い落とすことはできないといいます。なので、できるだけ無農薬のものを選んだ方が、安全です。

大家在买东西的时候会选择无农药的蔬菜和水果吗?打了农药的蔬菜和水果,无论你怎样清洗,都不可能吧致癌性物质完全洗掉。因此,尽可能的选择无农药的东西,这样才最安全。

2:缶詰トマ

2:罐装番茄

米国科学アカデミーが2013年に行った調査によると、缶詰の内側にコーティングされている薬品(ビスフェノールA)をネズミに投与した結果、神経系の障害や乳腺及び前立腺の異常などがみられたそうです。

根据2013年美国科学学术大会的调查,双酚A是涂抹在罐头内侧表面的药品,而将它投给老鼠后:会导致神经系统的障碍、乳腺以及前列腺的异常。

その中でも酸性の強いトマトの缶詰は、ビスフェノールAが溶け出しやすいので、とくに危険を要するようです。とくに、妊娠中の方、小さいお子さんをお持ちの方はご注意くださいね。トマトの水煮なら、瓶詰めの方が安全ですよ。

其中,强酸性的西红柿罐头,容易溶解成双酚A,特别危险。特别是孕妇和有小孩的家长需要特别注意。如果要买水煮西红柿,还是瓶装的比较安全哟。

3:加工肉やスモークした食品

3:加工肉制品和熏制品

ハムやソーセージを作る時に使う“亜硝酸ナトリウム”は、体内に入ると“N-ニトロソ化合物”へ変わります。これは大腸ガンや、胃ガンの原因になるといいま す。また、スモークした製品にはタールが付着している場合があり、これはおなじみのタバコの成分ですから、体に良くないそうです。

火腿和香肠在制作的时候使用的“亚硝酸钠”,一进入体内会变成“n-亚硝基化合物”。这个是引起大肠癌、胃癌的原因。还有,熏制品会残留焦油,因为这个是熟识的烟草成分,也对身体不好。

4:ジャンクフード

4:垃圾食品

ジャンクフードには大量の油、塩、人工のフレーバー、保存剤や合成着色料の他にも、タバコの成分である“アクリルアミド”が含まれているので、やはりガンを引き起こす可能性があります。

垃圾食品中含有大量的油、盐、人工香精、防腐剂以及其他的食品添加剂,因为还含有烟草中的“丙烯酰胺”,也有可能会引起癌症。

しかも、使われているジャガイモやコーンが、遺伝子組み換えのものである場合もあるので、十分な注意が必要です。

而且,虽然使用土豆和玉米,但是可能会重组转基因,必须要十分小心啊。

5:精製糖と人工甘味料

5:精制糖和人工甜味料

精製糖や高果糖コーンシロップは、血糖値を上げるだけでなく、ガン細胞の最もお気に入りのものだそうです。また、人工甘味料の中には、体内に入ると毒素に変わる成分が含まれているものもあり、ガンや脳腫瘍の原因になるといいます。

精制糖和高糖分玉米糖浆,不只血糖值会上升,还可能助长癌细胞。还有,人工甜味料里面,含有一进入身体就会变毒素的成分,是引发癌症和脑瘤的原因之一。

普段なにげなく飲んでいるソーダやジュース類には、こういった糖分が含まれているものがありますから、ご注意くださいね。

我们平常喝的碳酸和果汁类饮料中,也含有这种糖分,饮用时需要注意。

6:アルコール飲料

6:含有酒精的饮料

ア メリカでは、アルコール飲料がタバコに続き、ガンの原因のナンバー2だと考えられています。20万人の女性を対象に、14年間調査をした結果、1日1杯の アルコールを毎日飲んだ人と、飲まなかった人とでは、飲んだ人の方が約30%も、乳がんの発生率が多かったそうですよ。

在美国,含有酒精的饮料在致癌原因中排名第二,仅次于吸烟。对20万女性对象进行了14年的调查,结果显示:每天喝一杯酒的人和不喝酒的人相比,喝酒的一方乳腺癌的发生率会高30%。

以上、“タバコより体に悪い”食品6つをご紹介しましたが、いかがでしたか?

上面,介绍了6种比吸烟更有害健康的食品,你觉得怎么样呢?

もちろん、全てを避けることは不可能ですが、それでも知っていれば、とくにお子さんをお持ちの方には参考になるはずです。こういったものを避けるには、やはり買い物をする際に、よくラベルを読んで、できるだけ安全な食品を選ぶことが大切ですね。

当然,完全避免这些东西是不可能的,但是如果知道这些,可以给有小孩的各位做个参考。为了避免这些东西,再买东西的时候,好好读一下商品标签,尽可能选择安全食品,这个是非常重要的。

 
标签: 读·写·译
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行