日文:浦原喜助、得体の知れねぇ男だ、アランカルどもが消えてから、ずっと何事か考え込んでいるが。
中文:浦原喜助,真是让人捉摸不透的男人,从破面们消失之后,好像一直在考虑着什么事情。
解说:
得体(えたい):本来面目。
例句:得体のしれぬ人。/来路不明的人。
日文:おいしいんだよね、ここのトマトと玉子。
中文:很好吃呢,这里的西红柿和鸡蛋。
解说:
玉子(たまご):卵;蛋(特指)鸡蛋;未成熟者。
例句:学者の玉子。/未成熟的学者。
喜欢这个节目吗?欢迎订阅。
喜欢这个节目吗?欢迎订阅。
免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.